端午節人們做什麼英語
1、關於端午節的習俗英語翻譯
1、Dragon Boat race Traditions
At the center of this festival are the dragon boat races. Competing teams drive their colorful dragon boats forward to the rhythm of beating drums.
These exciting races were inspired by the villager's valiant attempts to rescue Chu Yuan from the Mi Luo river. This tradition has remained unbroken for centuries.
翻譯:風俗習慣端午節最重要的活動是龍舟競賽。比賽的隊伍他們多彩的龍舟前進的鼓聲中。這項活動的靈感是來自村民的勇敢的嘗試營救汨羅江畔的屈原。這個傳統一直保持了幾個世紀。
2、Eat rice mpling
People boiled sticky rice or steamed reed on May 5 and then jumped it into the river, to sacrifice to Qu Yuan, with bamboo tube array sticky rice rolls for fear of fish to eat, graally reed leaves maize replacing bamboo tube.
翻譯:人們在五月五日煮糯米飯或蒸粽糕投入江中,以祭祀屈原,唯恐魚吃掉,故用竹筒盛裝糯米飯擲下,以後漸用粽葉包米代替竹筒。
2、用英文介紹端午節習俗
一、吃粽子
粽子又稱「角黍」,「筒粽」,在晉代被正式定為端午節食品。在當時,粽子還用作禮尚往來之物。如今,粽子的花色品種更為繁多。從餡料看,北方多包小棗的北京棗粽,南方以浙江嘉興粽子為代表。吃粽子的風俗,千百年來,在中國盛行不衰,而且流傳到東亞及東南亞等國。
I. Eating Zongzi
Zongzi, also known as "Corn Millet" and "Tube Zongzi", was officially designated as Dragon Boat Festival food in Jin Dynasty. At that time, zongzi was also used as a ritual object. Nowadays, there are more varieties of rice mplings. From the stuffing point of view, Beijing jujube zongzi with many small bags in the north is represented by Jiaxing zongzi in Zhejiang Province in the south. The custom of eating zongzi has been prevalent in China for thousands of years and spread to East Asia and Southeast Asia.
二、賽龍舟
賽龍舟前,先要請龍、祭神。人們祭祀龍神廟時氣氛很嚴肅,多祈求農業豐收、風調雨順、去災異、事事如意,也保佑劃船平安。劃龍舟時,多有唱歌或念口號助興。聲音雄渾壯美,扣人心弦,也增加賽龍舟時的氛圍。
2. Dragon Boat Race
Before the Dragon Boat race, please invite the dragon and worship the God first. When people worship the Dragon Temple, the atmosphere is very serious. They pray for a good harvest in agriculture, good weather, disaster relief, good luck in everything, and also for the safety of boating. When rowing dragon boats, there are often singing or chanting slogans to cheer up. The sound is magnificent and exciting, which also increases the atmosphere of dragon boat racing.
三、掛艾草
民諺說:「清明插柳,端午插艾」。艾草所產生的奇特芳香,可驅蚊蠅、蟲蟻,凈化空氣。是提神通竅、健骨消滯、殺蟲滅菌的良物。端午節在家門口掛艾草,就像貼上一道靈符,可以趨利避害。人們一般會將艾草綁成一束,然後插在門楣上,或是在門楣兩端分別插上一根艾草。
3. hanging mugwort
The folk proverb says, "Put willows in the clear sky and Ai in the Dragon Boat Festival". The peculiar aroma proced by argyrophytes can repel mosquitoes, flies and ants and purify the air. It is a good proct for invigorating the mind and promoting the resuscitation, invigorating the bones and eliminating stagnation, insecticidal and sterilization. Dragon Boat Festival hangs mugwort at the door of the house, just like putting a magic charm on it, which can be beneficial and avoid harm. People usually tie a bunch of mugwort and insert it on the lintel, or insert a mugwort on both ends of the lintel.
3、在端午節這天人們做什麼英語
The Chinese Dragon Boat Festival
The Dragon Boat Festival is a lunar (陰歷)holiday, occurring (存正)on the fifth day of the fifth lunar month (農歷史五月第五天)
The Chinese Dragon Boat Festival is a significant (有意義的)holiday celebrated (慶祝)in China, and the one with the longest history (歷史最悠久). The Dragon Boat Festival is celebrated by boat races (龍舟賽) in the shape of dragons. Competing teams (競爭團隊) row their boats forward to a drumbeat (擊古)racing to reach the finish end first.
People
usually
have
special
food
and
give
children
some
red
packet
to
celebrate(慶祝)this
festival
in
Spring
Festival.
在春節,人們經常吃年菜和給孩子門紅包來慶祝這個節日.
People
usually
eat
rice
mplings
and
have
Dragon
Baot
races
to
celebrate
this
festival
in
Dragon
Boat
Festival.
在端午節,人們經常吃粽子和舉行龍舟賽來慶祝這個節日.
People
usually
have
moomcakds
and
watch
the
big
light
moon
to
celebrate
this
festival
in
Mid-Autumn
Festival.
在中秋節,人們經常吃月餅和賞月來慶祝這個節日.
5、有哪些關於端午節習俗的英語?
1、吃粽子
Zongzi are pyramid-shaped mplings made of glutinous rice, stuffed with different fillings and wrapped in bamboo or reed leaves. This traditional food is popular ring the Dragon Boat Festival.
粽子是用糯米做成的金字塔形的餃子,用不同的餡料填充,用竹葉或蘆葦葉包裹。這種傳統食品在端午節很受歡迎。
2、飲雄黃酒
Realgar wine is Chinese liquor seasoned with realgar. It is a custom to drink the wine ring the Dragon Boat Festival.
雄黃酒是用雄黃調味的中國白酒,端午節喝酒是一種習俗。
3、賽龍舟
Dragon boat racing is a traditional pastime where crews of 22 seated in long, dragon-shaped boats race lengths of up to 2000m. The Races are an indispensable part of the Dragon Boat Festival and are held all over China.
賽龍舟是一項傳統的消遣活動,由22名船員組成的龍舟長龍比賽長度達2000米,是端午節不可缺少的一部分,在中國各地都有舉行。
4、佩香囊
During Dragon Boat Festival, parents typically dress their children up with a sachet. They first sew little bags with colorful silk cloth, then fill the bags with perfumes or herbal medicines, and finally string them with silk thread. The sachet, which is said to be able to ward off evil, is usually hung around the child's neck or tied to the front of his or her garment as an ornament.
端午節期間,父母通常會用香包給孩子打扮。他們先用五顏六色的絲布縫上小包,然後在包里裝滿香水或草葯,最後用絲線串起來。這種據說能辟邪的香囊,通常掛在孩子的脖子上或系在衣服的前面作為裝飾品。
5、驅五毒
During the Dragon Boat Festival, residents make an effort to drive away poisonous pests, including scorpions, vipers, centipedes, house lizards and toads.
「驅除五毒」端午節期間,居民們努力驅除有毒的害蟲,包括蠍子、毒蛇、蜈蚣、壁虎和蟾蜍。
6、介紹端午節習俗英文版
1、Eating zongzi 吃粽子
Zongzi are pyramid-shaped mplings made of glutinous rice, stuffed with different fillings and wrapped in bamboo or reed leaves. This traditional food is popular ring the Dragon Boat Festival.
粽子是用糯米做成的金字塔形的餃子,裡面填有不同的餡,包在竹葉或蘆葦葉里。這種傳統食物在端午節期間很受歡迎。
2、Drinking realgar wine 飲雄黃酒
Realgar wine is Chinese liquor seasoned with realgar. It is a custom to drink the wine ring the Dragon Boat Festival.
雄黃酒是用雄黃調味的中國酒。端午節喝酒是一種習俗。
3、Dragon boat racing 賽龍舟
Dragon boat racing is a traditional pastime where crews of 22 seated in long, dragon-shaped boats race lengths of up to 2000m. The Races are an indispensable part of the Dragon Boat Festival and are held all over China.
龍舟賽是一種傳統的娛樂活動,22名船員坐在龍舟上,比賽長度可達2000米。龍舟賽是端午節不可或缺的一部分,在中國各地舉行。
4、Wearing a sachet 佩香囊
During Dragon Boat Festival, parents typically dress their children up with a sachet. They first sew little bags with colorful silk cloth, then fill the bags with perfumes or herbal medicines, and finally string them with silk thread. The sachet, which is said to be able to ward off evil, is usually hung around the child's neck or tied to the front of his or her garment as an ornament.
在端午節期間,父母通常給孩子穿上香包。他們先用彩色絲布縫制小袋子,然後在袋子里裝滿香水或草葯,最後用絲線把它們串起來。據說可以驅邪的香囊通常掛在孩子的脖子上,或系在他或她的衣服前面作為裝飾。
5、Tying five colored rings 系五綵線
Tying five brightly-colored decorative rings around children's wrists, ankles and necks ring the Dragon Boat Festival is said to help the child ward off pests.
據說在端午節期間,在孩子的手腕、腳踝和脖子上繫上五個色彩鮮艷的裝飾環有助於孩子抵禦害蟲。
7、端午節我們做干什麼用英語翻譯
端午節我們做干什麼用
英文:What do we do on the Dragon Boat Festival?
端午節
英文:the Dragon Boat Festival
(端午節為每年農歷五月初五,本來是夏季的一個驅除瘟疫的節日,後來楚國詩人屈原於端午節投江自盡,就變成紀念屈原的節日.端午節的習俗有吃粽子、賽龍舟、掛菖蒲、蒿草、艾葉、薰蒼術、白芷,喝雄黃酒等);