端午節在6月份用英語怎麼說
1、端午節用英語怎麼說
<
2、端午節用英語怎麼說
端午節(英文為dragon
boat
festival或double
fifth
festival)又稱為端陽節,為每年的農歷5月初五日,在湖北、湖南、貴
端午賽龍舟活動
州、四川一帶,端午節又分為大端午與小端午。小端午為每年農歷五月初五,大端午為每年農歷五月十五日。2010年,6月14日,6月15日,6月16日為法定放假日子。2010年6月16日為端午節。
3、端午節六月二十五日過端午傳統節日是賽龍舟,掛香包,吃粽子和掛艾草這些用英文怎麼說?
賽龍舟Dragon-boat Racing,掛香包Hang Sachet,吃粽子Eating zongzi,掛艾草Hanging wormwood。
端午節六月二十五日過端午傳統節日是賽龍舟,掛香包,吃粽子和掛艾草
The traditional festival is dragon boat racing, sachet hanging, zongzi eating and mugwort hanging
4、端午節用英語怎麼說
端午節用英文表達為Dragon Boat Festival。
讀音為[ˈdræɡən] [boʊt] [ˈfestɪvl]。
端午節(Dragon Boat Festival)造句:
1、今年的端午節是陽歷6月14日。
The Dragon Boat Festival falls on the 14th of June this year.
2、端午節是在每年的農歷五月初五。
The Dragon Boat Festival is celebrated on the fifth day of the fifth lunar month.
3、L:哦,他們在為明天的端午節做准備,以紀念屈原。屈原是中國古代一位偉大的詩人。在那一天,我們也會把粽子扔進湖裡或河裡。
L: Oh, they're preparing for tomorrow's Dragon Boat Festival in memory of Qu Yuan. Qu Yuan was a great poet in ancient China.On that day, we also throw zongzi into the lake or river.
4、A:是的,是端午節,不過(英文中)通常叫做龍舟節。
A:Yup, Duan Wu Festival, but it's also just simply called the Dragon Boat Festival.
端午節是流行於中國以及漢字文化圈諸國的傳統文化節日,傳說戰國時期的楚國詩人屈原在五月初五跳汨羅江自盡,後人亦將端午節作為紀念屈原的節日;也有紀念伍子胥、曹娥及介子推等說法。
端午節的起源涵蓋了古老星象文化、人文哲學等方面內容,蘊含著深邃豐厚的文化內涵,在傳承發展中雜糅了多種民俗為一體,各地因地域文化不同而又存在著習俗內容或細節上的差異。
端午節與春節、清明節、中秋節並稱為中國四大傳統節日。端午文化在世界上影響廣泛,世界上一些國家和地區也有慶賀端午的活動。
2006年5月,國務院將其列入首批國家級非物質文化遺產名錄;自2008年起,被列為國家法定節假日。2009年9月,聯合國教科文組織正式批准將其列入《人類非物質文化遺產代表作名錄》,端午節成為中國首個入選世界非遺的節日。