用英語怎麼說中秋節習俗
1、用英語說一說中秋節的習俗
During the festival, the sharing and eating of round mooncakes among family members signify the completeness and unity of families.家人在中秋節分吃月餅,寓意全家團團圓圓。【免費領取,外教一對一精品課程】,點擊藍字注冊免費外教寫作課一節,手把手教你寫作知識!
阿卡索外教100%擁有TESOL等資格證書,口音地道,具有豐富的教學經驗和獨到的教學方法,而且堅持一對一外教教學,做到最低每節課13.8元,點擊上述藍字鏈接即可免費體驗一節課~
不知道如何選擇英語機構,可以百度咨詢「阿卡索vivi老師」;
如果想下載免費英語資源,可以百度搜索「阿卡索官網論壇」。
2、中秋節的習俗英文
中秋節的習俗是什麼?中秋節的習俗用英文怎麼說?下面《 中秋節的習俗英文 》一文由帶來,歡迎參考。
In ancient times the "On the eve ofAutumn Twilight" practices. On the eve of that worship Goddess. Set largeincense table, put the moon cake, watermelons, apples, dates, plums, grapesother offerings, moon cake and watermelon is definitely not small. Also cutinto the lotus-shaped watermelon. Under the month, the moon god on the moonthat direction, Candle high burning the whole family followed by worship themoon, then the charge of the housewife cut happy moon cake. Pre-cut people whocount the number of good family, at home, in the field should count together,can not cut more and no cut less the same size.
古代有“秋暮夕月”的習俗。夕月,即祭拜月神。設大香案,擺上月餅、西瓜、蘋果、紅棗、李子、葡萄等祭品,其中月餅和西瓜是絕對不能少的。西瓜還要切成蓮花狀。在月下,將月亮神像放在月亮的那個方向,紅燭高燃,全家人依次拜祭月亮,然後由當家主婦切開團圓月餅。切的人預先算好全家共有多少人,在家的,在外地的,都要算在一起,不能切多也不能切少,大小要一樣。
中秋祭月
On the Mid-Autumn Festival in China is a veryancient custom. According to historical records, as early as the Chou dynasty,the ancient kings had the sun in the vernal equinox, summer solstice Jide,Autumnal Equinox Festival month, the winter solstice Heaven customs. Theirplace of worship called on the altar to altar, on the altar, the Temple ofHeaven. Grouped in the four corners. Beijing, the Ming and Qing emperors on thealtar is the place on Festival. "Book of Rites" reads: "Son ofHeaven spring Asahi, Qiu Xi months. DPRK and the DPRK, on the eve of theeve." On the eve of the eve of here, that means it is night worship themoon. This custom has not only pursued by the court and the upper nobility,with the development of society has graally affected the folk.
在我國是一種禪擾十分古老的習俗。據史書記載,早在周朝,古代帝王就有春分祭日、夏至祭地、秋分祭月、冬至祭天的習俗。其祭祀的場所稱為日壇、地壇、月壇、天壇。分設在東南西北四個方向。北京的月壇就是明清皇帝祭月的地方。《禮記》記載:“天子春朝日,秋夕月。朝日之朝,夕月之夕。”這里的夕月之夕,指的正是夜晚祭祀月亮。這種風俗不僅賀乎旦頃飢為宮廷及上層貴族所奉行,隨著社會的發展,也逐漸影響到民間。
民間拜月
On rumored ancient folk worship ugly no salt,pious worship ring childhood on, grow up to superior moral palace, but do notdrive. A full moon on August 15, Son of Heaven to see her in the moonlight,feeling that her beauty is outstanding, after she was Queen, Mid-Autumn Festivalon the resulting worship. Mid-Chang, to beauty, known for young girls worshipit on, willing to "look like the goddess of the moon, face as brightmoon."
相傳古代齊國醜女無鹽,幼年時曾虔誠拜月,長大後,以超群品德入宮,但未被寵幸。某年八月十五賞月,天子在月光下見到她,覺得她美麗出眾,後立她為皇後,中秋拜月由此而來。月中嫦娥,以美貌著稱,故少女拜月,願“貌似嫦娥,面如皓月”。
文人賞月
The custom of scholars to celebrate the moonfestival from months, serious joyous ritual became easy. Mooncake activitiesaround the beginning of civil Wei and Jin Dynasties, but immature habits. TheTang Dynasty, the Mid-Autumn Festival, Wan Yue prevailed, read by many poets inthe poem Ode to the Moon has. Until the time of Song, has formed a full moon inthe activity center for the Mid-Autumn Festival Folk Festival, officiallydesignated as Mid-Autumn Festival. And Chinese different from the Song moon ismore a sense of things sad, often Teenage moon and new moon, Yu human events,even if moon night, the moon's clear light also could not conceal the Song ofsadness.
賞月的風俗來源於祭月,嚴肅的祭祀變成了輕松的歡娛。民間中秋賞月活動約始魏晉時期,但未成習。到了唐代,中秋賞月、玩月頗為盛行,許多詩人的名篇中都有詠月的詩句。待到宋時,形成了以賞月活動為中心的中秋民俗節日,正式定為中秋節。與唐人不同,宋人賞月更多的是感物傷懷,常以陰晴圓缺,喻人情事態,即使中秋之夜,明月的清光也掩飾不住宋人的傷感。
But Song, the Mid-Autumn there is anotherform, that is, the joy of the Mid-Autumn Festival is secular: "Mid-AutumnFestival before, all shops are selling new wine, your family knot Taixie, homeson war accounted for restaurants Wan Yue, carousing heard a thousand milesaway, play with sitting to dawn "(" Beautiful Dream to Tokyo ").Song of the Mid-Autumn Festival is a sleepless night, the night market open allnight, Wan Yue visitors, Titan is not absolutely.
但對宋人來說,中秋還有另外一種形態,即中秋是世俗歡愉的節日:“中秋節前,諸店皆賣新酒,貴家結飾台榭,民家爭占酒樓玩月,笙歌遠聞千里,嬉戲連坐至曉”(《東京夢華錄》)。宋代的中秋夜是不眠之夜,夜市通宵營業,玩月遊人,達旦不絕。
Ming and Qing Dynasties, the result of therelationship between age, social life, highlighting the reality ofutilitarianism, the festival, in the interests of a strong secular sentimentYu, to "moon" as the center of the lyric and the myth of the literatitradition weakened, utilitarian worship, pray and secular feelings, aspirationsof ordinary people form the main form of popular Mid-Autumn Festival.Therefore, the "civil Praying" become eager to join, recreation and well-being;to always focussed on.
明清之後,因時代的關系,社會生活中的現實功利因素突出,歲時節日中世俗的情趣俞益濃厚,以“賞月”為中心的抒情性與神話性的文人傳統減弱,功利性的祭拜、祈求與世俗的情感、願望構成普通民眾中秋節俗的主要形態。因此,“民間拜月”成為人們渴望團聚、康樂和幸福;以月寄情。
與中秋節有關的詞彙
Mid-autumnday 中秋節
lunar 農歷
mooncake月餅
minimooncake迷你月餅
mooncakeswith meat / nuts 肉餡/果仁月餅
hammooncake 火腿月餅
grapefruit/ pomelo / shaddock柚子
gluepudding 湯圓
lantern/ scaldfish 燈籠
ChangE嫦娥
Hou Yi後羿
lightlantern點燈籠
carrythe lantern around 提燈籠
burnincense燒香
firedragon dances 火龍舞
familyreunion 家庭團聚 / 圓
3、中秋節習俗英語
中秋節習俗英語:the Mid-autumn Festival。讀音:英【ðə mɪd ˈɔːtəm ˈfestɪvl】,
美【ðə mɪd ˈɔːtəm ˈfestɪvl】。常用詞典釋義:農歷八月十五中秋節、中秋節、中秋、中秋佳節,重點詞彙釋義:Mid-autumn Festival:中秋節;中秋。Festival:節日、會演、節、節期、喜慶日、節日的。
雙語例句:
The Mid-Autumn Festival is coming。中秋節就要到了。
B:Yes,and I'm going to stay longer to see how the Mid-Autumn Festival is celebrated here。
B:是的,我要多待一會兒,看看這里的中秋節是怎麼過的。
After the Mid-Autumn festival,it became increasingly cool。過了中秋,天氣愈加涼快了。
Mooncakes reunion,is symbolizing the Mid-Autumn festival will feed。
月餅象徵著團圓,是中秋佳節必食之品。
The common customs of the Mid-Autumn Festival include family members eating dinner together。
中秋節的一般習俗是一家人共進晚餐。
After the mooncake festival,custom of moon cakes have been spread to the Citizens until now。provided by jukuu。
以後中秋節吃月餅的習俗便在民間流傳開來。
The mid-autumn festival is an old festival in China。
在中國,中秋節是一個古老的節日。
What do people usually eat on the Mid-autumn Festival?
人們在中秋節通常吃什麼。
The Mid-Autumn Festival became an official national holiday in the Tang Dynasty。
中秋節大約是在唐代成為官方認定的全國性節日。
The Mid-Autumn Festival symbolizes people's reunion with the full moon,and hopes for a rich and colorful and precious cultural heritage for the sake of missing hometown and relatives。
中秋節以月之圓兆人之團圓,為寄託思念故鄉,思念親人之情,祈盼豐收、幸福,成為豐富多彩、彌足珍貴的文化遺產。
4、中秋節的風俗用英語翻譯
【原文】
每年農歷八月十五日,是傳統的中秋佳節。
【譯文】
Annually lunar calendar August 15th, is a traditional Mid-Autumn joyful festival.
【原文】
這時扒銷是一年秋季的中期,所以被稱為中秋。
【譯文】
Is a year at this time, the middle of the autumn, so was be called Mid-Autumn.
【原文】
在中國的農歷里,一年分為四季,每季又分為孟、仲、季三個部分,因而中秋也稱仲秋。
【譯文】
In the lunar calendar of China, a year is divided into the four seasons, is divided into three parts of 孟 , 仲 , quarter again every quarter, as a result the Mid-Autumn also calls the autumn of 仲 .
【原文】
八月十五的月亮比其他幾個月的滿月更圓,更明亮,所以又塵凳叫做「月夕」,「八月節」。
【譯文】
August 15 of moon compare the full moon of other a few months more circle, brighter, so be called" the 夕 of month" again," August stanza".
【原文】
此夜,人們仰望天空如玉如盤的朗朗明月,自然會期盼家人團聚。
【譯文】
This night, the people look up at the sky,such as jade,,such as the bright moon of 朗朗 of the dish,, the natural session hopes the family family reunion.
【原文】
遠在他鄉的遊子,也藉此寄託自己對故鄉和親人的思念之情。
【譯文】
Far traveller in other place, also borrow this feeling that consigns the oneself to remember fondly to the home town and close relatives.
【原文】
所以,中秋又稱「團圓節」。
【譯文】
So, the Mid-Autumn call" reunited stanza" again.
【原文】
我國人民在古代就有「秋暮夕月」的習俗。
【譯文】
The people of the our country have the custom of" autumn 暮夕 month" in ancient times.
【原文】
夕月,即祭拜月神。
【譯文】
Month of 夕 , namely the fiesta does obeisance the absolute being of the month.
【原文】
到了周代,每逢中秋夜都要舉行迎寒和祭月。
【譯文】
Arrived a generation, every time round the Mid-Autumn nights all want to hold to face cold and fiesta month.
【原文】
設大香案,擺上月餅、西瓜、蘋果、紅棗、李子、葡萄等祭品,其中月餅和西瓜是絕對不能少的。
【譯文】
Establish the big incense burner table, put a round flat cake, watermelon, apple, red date, plum, grape of last month etc. sacrificial offering, among them, the moon cake and watermelons absolutely can't be little.
【原文】
西瓜還要派此旅切成蓮花狀。
【譯文】
The watermelon still needs to cut into the lotus form.
【原文】
在月下,將月亮神像放在月亮的那個方向,紅燭高燃,全家人依次拜祭月亮,然後由當家主婦切開團圓月餅。
【譯文】
Under the month, do obeisance that direction that the moon idol put in the moon, high 燃 of red candle, whole family person one by one in order the fiesta moon, then from take charge of the housewife to cut open the reunited moon cake.
【原文】
切月餅的人預先算好全家共有多少人,在家的,在外地的,都要算在一起,不能切多也不能切少,大小要一樣。
【譯文】
The person who slices the moon cake calculates the good whole family in advance to have totally how much person, at home of, in the other parts of country of, all want to calculate together, can't slice to have another also can't slice little, the size want to be similar.
【原文】
相傳古代齊國醜女無鹽,幼年時曾虔誠拜月,長大後,以超群品德入宮,但未被寵幸。
【譯文】
It is rumored ancient times together the ugly woman of country has no salt, childhood hour once the godliness does obeisance the month, after grow up, with the preeminence moral qualities go into temple, but don't drive love.
【原文】
某年八月十五賞月,天子在月光下見到她,覺得她美麗出眾,後立她為皇後,中秋拜月由此而來。
【譯文】
Some year August 15 appreciate the month, the Emperor sees her under the moonlight, feeling that her beauty is outstanding, after sign her as empress, the Mid-Autumn does obeisance the month from here and since then.
【原文】
月中嫦娥,以美貌著稱,故少女拜月,願「貌似嫦娥,面如皓月」。
【譯文】
Charng-er in month, call with the beautiful looks 著 , the past young girl does obeisance the month, wish" look like the Charng-er, face such as the bright moon".
【原文】
在唐代,中秋賞月、玩月頗為盛行。
【譯文】
At the Tang Dynasty, the Mid-Autumn appreciates the month and plays the month very widely accepted.
【原文】
在北宋京師。
【譯文】
In the north city teacher of Sung.
【原文】
八月十五夜,滿城人家,不論貧富老小,都要穿上成人的衣服,焚香拜月說出心願,祈求月亮神的保佑。
【譯文】
15 nights of August, full city somebody else, in spite of the rich and poor the old and the young, all want to put on the person's clothes, the joss-stick of 焚 does obeisance the month to speak the wish, protect of the imprecation moon absolute being.
【原文】
南宋,民間以月餅相贈,取團圓之義。
【譯文】
South Sung, folks with moon cake mutually 贈 , take the reunited righteousness.
【原文】
有些地方還有舞草龍,砌寶塔等活動。
【譯文】
There is still the dance grass dragon in some places, the 砌 pagoda etc. activity.
【原文】
明清以來,中秋節的風俗更加盛行;
【譯文】
Clear and pure, the customs of the Mid-Autumn Festival is more widely accepted;
【原文】
許多地方形成了燒斗香、樹中秋、點塔燈、放天燈、走月亮、舞火龍等特殊風俗。
【譯文】
Many places became to burn the 斗 joss-stick, tree Mid-Autumn, order the tower light, put the sky lantern and walk moon, dance the special customs of etc. of the fire dragon.
【原文】
今天,月下遊玩的習俗,已遠沒有舊時盛行。
【譯文】
Today, the custom that the downstream of month play, already far have no old hour widely accepted.
【原文】
但設宴賞月仍很盛行,人們把酒問月,慶賀美好的生活,或祝遠方的親人健康快樂,和家人「千里共嬋娟」。
【譯文】
But still hold the party to appreciate the month very widely accepted, the people ask the month to the wine, celebrate the fine life, or wish the healthy happiness of the close relatives of the far-away place, and the family's" a long distance total lovely".
【原文】
中秋節的習俗很多,形式也各不相同,但都寄託著人們對生活無限的熱愛和對美好生活的嚮往。
【譯文】
The custom of the Mid-Autumn Festival is a lot of, the form is also each not same, but all consign the people to the living infinite passion and to fine life of look forward to.
5、中秋節英文介紹(日期、習俗),有哪些譯文?
中秋節英文介紹:The Mid-Autumn Festival is traditionally celebrated on the 15th day of the eighth month of the Chinese lunar calendar.It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon.人們在每年中國農歷的八月十五慶祝中秋節。在這天,每個家庭都團聚在一起,一家人共同觀賞圓月。不知道怎麼學英語?可以先試試阿卡索外教一對一學英語的效果,這里贈送一節免費體驗課,點擊領取:【免費領取,外教一對一精品課程】課均不到20元,每天都能跟著外教一對一說英語。
阿卡索這家外教機構就挺不錯的,這家機構做到每位外教都持有tesol證,100%有國際英語教師資格證,而且都是有證可查,官網支持每證可查,目前其他機構都沒有,但是阿卡索每位外教都有!畢竟跟了發音不準確的外教對學英語一點幫助都沒有,而且英語課程要試聽才有效果。
不知道如何選擇英語機構,可以百度咨詢「阿卡索vivi老師」;
如果想下載免費英語資源,可以百度搜索「阿卡索官網論壇」。
6、中秋節的來歷和風俗英語(中秋節用英語)
1、中秋節的來賀賣歷和風俗英語。
2、中秋節梁坦風俗用英語。
3、中秋橡拍桐節日風俗英語。
4、中秋節的風俗的英語。
1.offering to the moon. In Our country is a very ancient custom, in fact, the ancients of the moon god a worship activity. In ancient times, there was the custom of Autumn evening moon. Evening, namely worship month god. 祭月。
2.在我國是一種十分古老的習俗,實際上是古人對「月神」的一種崇拜活動。
3.在古代有「秋暮夕月」的習俗。
4.夕月,即拜祭月神。
5. Burning lamps. Mid-Autumn night, there are lanterns to help the moonlight custom. Now huguang area is still useful tile stacked tower in the tower burning lamp festival custom. Jiangnan area has the lantern boat festival custom. In modern Mid-Autumn festival, the burning of lights is more popular. 燃燈。
6.中秋之夜,有燃燈以助月色的風俗。
7.如今湖廣一帶仍有用瓦片疊塔於塔上燃燈的節俗。
8.江南一帶則有制燈船的節俗。
9.近代中秋燃燈之俗更盛。
10. enjoy the moon. The custom of appreciating the moon comes from offering sacrifices to the moon. It is said that this night moon from the earth recently, the largest and brightest moon, so from ancient times have the custom of feasting to enjoy the moon. 賞月。
11.賞月的風俗來源於祭月,嚴肅的祭祀變成了輕松的歡娛。
12.據說此夜月球距地球最近,月亮最大最圓最亮,所以從古至今都有飲宴賞月的習俗。
7、「這是中秋節的習俗」用英語怎麼說
This is the custom of the Mid-autum.
中秋習俗:
1、猜謎
中秋月圓夜胡喚在公共場所掛著許多燈籠,人們都聚集在一起,猜燈籠身上寫的謎語,因為是大多數年輕男女喜愛的活動,同時在這些活動上也傳出愛情佳話,因此中秋猜燈謎也被衍生了一種男女相戀的形式。
2、吃月餅
中秋節賞月賞月和吃月餅是中國各地過中秋節的必備習俗,俗話說:「八月十五月正圓,中秋月餅香又甜」。月餅一詞,源於南宋吳自牧的《夢梁錄》,核轎那時僅是一種點心食品。到後來人們逐漸把賞月與月餅結合改做肆在一起,寓意家人團圓,寄託思念。
8、中秋節的習俗是什麼?怎麼用英語翻譯?
譯文:In short, the Mid-Autumn Festival is a very popular festival.
八月十五,秋已過半,是為中秋。「但願人長久,千里共嬋娟」,中秋時節,氣溫已涼未寒,天高氣爽,月朗中天,正是觀賞月亮的最佳時令。古人把圓月視為團圓的象徵,因此,又稱八月十五為「團圓節」。
相傳,後羿射日後,從王母娘娘處得到一包成仙葯,交給妻子嫦娥保管。不料這一幕被小人蓬蒙看見,趁後羿外出狩獵,逼嫦娥交出仙葯。嫦娥情急之下吞服仙葯奔月。
後羿歸來後,只能仰望夜空,對著月中身影呼喚愛妻,並擺上香案、放上果品,遙祭嫦娥。就這樣,中秋節這天祭拜月亮的習俗世代相傳。
9、中秋節的習俗的英文是什麼
中秋節的習俗的英文The custom of Mid Autumn Festival.
例句:以後中秋節吃月餅的察寬習俗便在民間流傳開來。
After the mooncake festival, custom of moon cakes have been spread 首扮to the Citizens until now.
英語翻譯技巧:
省略翻譯法
這與最開始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢語,或者英語的表達的方式、思維的習慣或者語言的習慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。
合並法
合並翻譯法就是把多個短句子或者簡單句合並到一起,形成一個復合句或者說復雜句,多出現在漢譯英的題目里出現,比如最後會者沒灶翻譯成定語從句、狀語從句、賓語從句等等。