中秋節將要到來英文怎麼讀
1、國慶節和中秋節馬上就要到了用英語怎麼說?
國慶節和中秋節馬上就要到了用英語表達為National Day and Mid-Autumn Festival are coming,讀音為[ˈnæʃnəl] [deɪ] [ənd; ən; n; ænd] [mɪd ˈɔːtəm] [ˈfestɪvl] [ɑ:(r)] [ˈkʌmɪŋ]。
重點詞彙解釋:
1、national
adj. 國家的;國民的;民族的;國立的
n. 國民
雙語例句:
Her savings were in the First National Bank.
她的存款以前在第一國民銀行。
2、Festival
n. 節日;慶祝,紀念活動;歡樂
adj. 節日的,喜慶的;快樂的
雙語例句:
Not everyone approves of the festival.
不是每個人都喜歡這個節日。
Festival的用法:
festival的意思是節日,多指民俗或宗教節日,用作專有名詞時,其前須加定冠詞,有時還可指音樂,戲劇,電影等會演性的節日。
Festival還可用表示想法或感情的詞作主語,這時與以人作主語的句子結構相同,意思上也無差別。
一般來說,由定語加名詞festival組成的節日,在表示的時候都需加冠定詞,如the Spring Festival(春節)。
2、英文翻譯 中秋節即將來臨
The Mid Autumn is coming.
起源
關於中秋節的起源,說法較多。中秋一詞,最早見於《周禮》,《禮記·月令》上說:「仲秋之月養衰老,行糜粥飲食。」
一說它起源於古代帝王的祭祀活動。《禮記》上記載:「天子春朝日,秋夕月」,夕月就是祭月亮,說明早在春秋時代,帝王就已開始祭月、拜月了。後來貴族官吏和文人學士也相繼仿效,逐步傳到民間。
二是中秋節的起源和農業生產有關。秋天是收獲的季節。「秋」字的解釋是:「莊稼成熟曰秋」。八月中秋,農作物和各種果品陸續成熟,農民為了慶祝豐收,表達喜悅的心情,就以「中秋」這天作為節日。「中秋」就是秋天中間的意思,農歷的八月是秋季中間的一個月,十五日又是這個月中間的一天,所以中秋節可能是古人「秋報」遺傳下來的習俗。
也有歷史學家研究指出,中秋節起源應為隋末唐軍於大業十三年八月十五日,唐軍裴寂以圓月作為構思,成功發明月餅,並廣發軍中作為軍餉,成功解決因大量吸收反隋義軍而衍生之軍糧問題。
3、中秋節的英語怎麼讀
中秋節的英語是Mid-Autumn Festival,讀音是[ 'mɪd'ɔtəm ˈfɛstəvəl ]。
其他說法:Moon Festival;Mooncake Festival;Zhongqiu Festival。
例句:
中秋節是家庭團圓的好時機。
The Mid-Autumn Festival is a good occasion for family reunion.
中秋節在中國農歷八月十五。
The Mid-Autumn Festival falls on the 15th of the eighth month of Our Chinese lunar calendar.
但無論如何,還是祝大家中秋節快樂!
But I still wish everyone Happy Mooncake Festival.
今天,我們一起來說一說中秋節和月餅。
We talk about Chinese Lunar Festival and moon cakes today.
去年中秋節時,廖帶了一公斤肉和豬蹄回家。
During last year's Mid Autumn Festival, Liao carried a kilo of meat and pig's feet to his home.