當前位置:首頁 » 禮物推薦 » 贈送短文

贈送短文

發布時間: 2023-02-13 11:41:07

1、幫我寫一篇送禮物短文80字左右

:琳「三八」婦女節就快到了,這不我正在想送給媽媽什麼禮物才好呢,送好吃的零食?嗯,不行,我媽媽又不是小孩。怎麼會喜歡吃零食呢,況且,那東西一吃就沒了。那就送美麗的鮮花吧,不,鮮花太嬌嫩了,過不了幾天就枯掉了,簡直是浪費錢嘛。送衣服倒不錯,不過,我又沒有那麼多的錢。對了,買飾品送給媽媽吧,擺在媽媽的房間,媽媽一定會喜歡的。
我來到了一家飾品店,裡面的東西琳琅滿目,讓我不知道買什麼才好。我到店裡東看西看,看到了一個藍色盒子里裝有一個綠色的牛和一個紅色的牛,旁邊有十顆小愛心,十顆小愛心又擺成一個大愛心把兩只可愛的小牛圍住了,真是好看極了!然後,我選了一張紫色的包裝紙和一個金色的蝴蝶結,把這個精美的禮物小心翼翼的包了起來。
回到了家裡,媽媽叫我上樓吃飯,我把手背在身後,對媽媽說;「媽媽,祝你節日快樂!!」,然後,我把身後的手向前一伸,一個漂亮的禮物出現在媽媽面前,我說:「媽媽,送給你。」媽媽接過了禮物,高興的對我說: 「琳琳,謝謝你!」,我聽了,心裡比吃了蜜糖還要甜!
到了第二天,媽媽就把我送給她的禮物擺在床櫃前了,我心裡高興極了!
這件飾品,是我送給媽媽「三八」婦女節的禮物,但它也代表了我對媽媽的愛!

2、各個國家的禮物贈送及風俗習慣 英文短文

■ 風俗習慣

Dragon Boat race
Traditions At the center of this festival are the dragon boat races. Competing teams drive their colorful dragon boats forward to the rhythm of beating drums. These exciting races were inspired by the villager's valiant attempts to rescue Chu Yuan from the Mi Lo river. This tradition has remained unbroken for centuries.

Tzung Tzu
A very popular dish ring the Dragon Boat festival is tzung tzu. This tasty dish consists of rice mplings with meat, peanut, egg yolk, or other fillings wrapped in bamboo leaves. The tradition of tzung tzu is meant to remind us of the village fishermen scattering rice across the water of the Mi Low river in order to appease the river dragons so that they would not devour Chu Yuan.

Ay Taso
The time of year of the Dragon Boat Festival, the fifth lunar moon, has more significance than just the story of Chu Yuan. Many Chinese consider this time of year an especially dangerous time when extra efforts must be made to protect their family from illness. Families will hang various herbs, called Ay Tsao, on their door for protection. The drinking of realgar wine is thought to remove poisons from the body. Hsiang Bao are also worn. These sachets contain various fragrant medicinal herbs thought to protect the wearer from illness.

風俗習慣

端午節最重要的活動是龍舟競賽,比賽的隊伍在熱烈的鼓聲中劃著他們多彩的龍舟前進。這項活動的靈感是來自於當時汨羅江畔的居民,在江中劃船救屈原,而這個傳統也一直保持了數個世紀。

在端午節時受歡迎的食物就是粽子,粽子是以米包著肉、花生、蛋黃及其它材料,再以竹葉包裹。而粽子的傳統則來由於汨羅江邊的漁夫,將米丟入江中平息江中的蛟龍,希望他們不要將屈原吃掉。

農歷的五月,也就是端午節的這個時節,對中國人而言,除了屈原的故事還有許多其它重要的意義。許多中國人相信五月是一年中容易引發疾病的危險時節,因此必須有許多防備家人生病的措施。許多家庭會將一種特別的植物-艾草掛在門口,作為保護之用,而人們也會掛帶香包,它是以含有多種香味的葯用植物所做成,也可以保護人們遠離疾病。

3、有誰知道這篇英語短文?是關於送禮物的文章

歐亨利的《麥琪的禮物》

THE GIFT OF THE MAGI
by O. Henry
One dollar and eighty-seven cents. That was all. And sixty cents of it was in pennies. Pennies saved one and two at a time by bulldozing the grocer and the vegetable man and the butcher until one's cheeks burned with the silent imputation of parsimony that such close dealing implied. Three times Della counted it. One dollar and eighty- seven cents. And the next day would be Christmas.
There was clearly nothing to do but flop down on the shabby little couch and howl. So Della did it. Which instigates the moral reflection that life is made up of sobs, sniffles, and smiles, with sniffles predominating.

While the mistress of the home is graally subsiding from the first stage to the second, take a look at the home. A furnished flat at $8 per week. It did not exactly beggar description, but it certainly had that word on the lookout for the mendicancy squad.

In the vestibule below was a letter-box into which no letter would go, and an electric button from which no mortal finger could coax a ring. Also appertaining thereunto was a card bearing the name "Mr. James Dillingham Young."

The "Dillingham" had been flung to the breeze ring a former period of prosperity when its possessor was being paid $30 per week. Now, when the income was shrunk to $20, though, they were thinking seriously of contracting to a modest and unassuming D. But whenever Mr. James Dillingham Young came home and reached his flat above he was called "Jim" and greatly hugged by Mrs. James Dillingham Young, already introced to you as Della. Which is all very good.

Della finished her cry and attended to her cheeks with the powder rag. She stood by the window and looked out lly at a gray cat walking a gray fence in a gray backyard. Tomorrow would be Christmas Day, and she had only $1.87 with which to buy Jim a present. She had been saving every penny she could for months, with this result. Twenty dollars a week doesn't go far. Expenses had been greater than she had calculated. They always are. Only $1.87 to buy a present for Jim. Her Jim. Many a happy hour she had spent planning for something nice for him. Something fine and rare and sterling--something just a little bit near to being worthy of the honor of being owned by Jim.

There was a pier-glass between the windows of the room. Perhaps you have seen a pier-glass in an $8 flat. A very thin and very agile person may, by observing his reflection in a rapid sequence of longitudinal strips, obtain a fairly accurate conception of his looks. Della, being slender, had mastered the art.

Suddenly she whirled from the window and stood before the glass. her eyes were shining brilliantly, but her face had lost its color within twenty seconds. Rapidly she pulled down her hair and let it fall to its full length.

Now, there were two possessions of the James Dillingham Youngs in which they both took a mighty pride. One was Jim's gold watch that had been his father's and his grandfather's. The other was Della's hair. Had the queen of Sheba lived in the flat across the airshaft, Della would have let her hair hang out the window some day to dry just to depreciate Her Majesty's jewels and gifts. Had King Solomon been the janitor, with all his treasures piled up in the basement, Jim would have pulled out his watch every time he passed, just to see him pluck at his beard from envy.

So now Della's beautiful hair fell about her rippling and shining like a cascade of brown waters. It reached below her knee and made itself almost a garment for her. And then she did it up again nervously and quickly. Once she faltered for a minute and stood still while a tear or two splashed on the worn red carpet.

On went her old brown jacket; on went her old brown hat. With a whirl of skirts and with the brilliant sparkle still in her eyes, she fluttered out the door and down the stairs to the street.

Where she stopped the sign read: "Mne. Sofronie. Hair Goods of All Kinds." One flight up Della ran, and collected herself, panting. Madame, large, too white, chilly, hardly looked the "Sofronie."

"Will you buy my hair?" asked Della.

"I buy hair," said Madame. "Take yer hat off and let's have a sight at the looks of it."

Down rippled the brown cascade.

"Twenty dollars," said Madame, lifting the mass with a practised hand.

"Give it to me quick," said Della.

Oh, and the next two hours tripped by on rosy wings. Forget the hashed metaphor. She was ransacking the stores for Jim's present.

She found it at last. It surely had been made for Jim and no one else. There was no other like it in any of the stores, and she had turned all of them inside out. It was a platinum fob chain simple and chaste in design, properly proclaiming its value by substance alone and not by meretricious ornamentation--as all good things should do. It was even worthy of The Watch. As soon as she saw it she knew that it must be Jim's. It was like him. Quietness and value--the description applied to both. Twenty-one dollars they took from her for it, and she hurried home with the 87 cents. With that chain on his watch Jim might be properly anxious about the time in any company. Grand as the watch was, he sometimes looked at it on the sly on account of the old leather strap that he used in place of a chain.

When Della reached home her intoxication gave way a little to prudence and reason. She got out her curling irons and lighted the gas and went to work repairing the ravages made by generosity added to love. Which is always a tremendous task, dear friends--a mammoth task.

Within forty minutes her head was covered with tiny, close-lying curls that made her look wonderfully like a truant schoolboy. She looked at her reflection in the mirror long, carefully, and critically.

"If Jim doesn't kill me," she said to herself, "before he takes a second look at me, he'll say I look like a Coney Island chorus girl. But what could I do--oh! what could I do with a dollar and eighty- seven cents?"

At 7 o'clock the coffee was made and the frying-pan was on the back of the stove hot and ready to cook the chops.

Jim was never late. Della doubled the fob chain in her hand and sat on the corner of the table near the door that he always entered. Then she heard his step on the stair away down on the first flight, and she turned white for just a moment. She had a habit for saying little silent prayer about the simplest everyday things, and now she whispered: "Please God, make him think I am still pretty."

The door opened and Jim stepped in and closed it. He looked thin and very serious. Poor fellow, he was only twenty-two--and to be burdened with a family! He needed a new overcoat and he was without gloves.

Jim stopped inside the door, as immovable as a setter at the scent of quail. His eyes were fixed upon Della, and there was an expression in them that she could not read, and it terrified her. It was not anger, nor surprise, nor disapproval, nor horror, nor any of the sentiments that she had been prepared for. He simply stared at her fixedly with that peculiar expression on his face.

Della wriggled off the table and went for him.

"Jim, darling," she cried, "don't look at me that way. I had my hair cut off and sold because I couldn't have lived through Christmas without giving you a present. It'll grow out again--you won't mind, will you? I just had to do it. My hair grows awfully fast. Say `Merry Christmas!' Jim, and let's be happy. You don't know what a nice-- what a beautiful, nice gift I've got for you."

"You've cut off your hair?" asked Jim, laboriously, as if he had not arrived at that patent fact yet even after the hardest mental labor.

"Cut it off and sold it," said Della. "Don't you like me just as well, anyhow? I'm me without my hair, ain't I?"

Jim looked about the room curiously.

"You say your hair is gone?" he said, with an air almost of idiocy.

"You needn't look for it," said Della. "It's sold, I tell you--sold and gone, too. It's Christmas Eve, boy. Be good to me, for it went for you. Maybe the hairs of my head were numbered," she went on with sudden serious sweetness, "but nobody could ever count my love for you. Shall I put the chops on, Jim?"

Out of his trance Jim seemed quickly to wake. He enfolded his Della. For ten seconds let us regard with discreet scrutiny some inconsequential object in the other direction. Eight dollars a week or a million a year--what is the difference? A mathematician or a wit would give you the wrong answer. The magi brought valuable gifts, but that was not among them. This dark assertion will be illuminated later on.

Jim drew a package from his overcoat pocket and threw it upon the table.

"Don't make any mistake, Dell," he said, "about me. I don't think there's anything in the way of a haircut or a shave or a shampoo that could make me like my girl any less. But if you'll unwrap that package you may see why you had me going a while at first."

White fingers and nimble tore at the string and paper. And then an ecstatic scream of joy; and then, alas! a quick feminine change to hysterical tears and wails, necessitating the immediate employment of all the comforting powers of the lord of the flat.

For there lay The Combs--the set of combs, side and back, that Della had worshipped long in a Broadway window. Beautiful combs, pure tortoise shell, with jewelled rims--just the shade to wear in the beautiful vanished hair. They were expensive combs, she knew, and her heart had simply craved and yearned over them without the least hope of possession. And now, they were hers, but the tresses that should have adorned the coveted adornments were gone.

But she hugged them to her bosom, and at length she was able to look up with dim eyes and a smile and say: "My hair grows so fast, Jim!"

And them Della leaped up like a little singed cat and cried, "Oh, oh!"

Jim had not yet seen his beautiful present. She held it out to him eagerly upon her open palm. The ll precious metal seemed to flash with a reflection of her bright and ardent spirit.

"Isn't it a dandy, Jim? I hunted all over town to find it. You'll have to look at the time a hundred times a day now. Give me your watch. I want to see how it looks on it."

Instead of obeying, Jim tumbled down on the couch and put his hands under the back of his head and smiled.

"Dell," said he, "let's put our Christmas presents away and keep 'em a while. They're too nice to use just at present. I sold the watch to get the money to buy your combs. And now suppose you put the chops on."

The magi, as you know, were wise men--wonderfully wise men--who brought gifts to the Babe in the manger. They invented the art of giving Christmas presents. Being wise, their gifts were no doubt wise ones, possibly bearing the privilege of exchange in case of plication. And here I have lamely related to you the uneventful chronicle of two foolish children in a flat who most unwisely sacrificed for each other the greatest treasures of their house. But in a last word to the wise of these days let it be said that of all who give gifts these two were the wisest. O all who give and receive gifts, such as they are wisest. Everywhere they are wisest. They are the magi.

如是需要其他原著,請看以下網站:
http://www.online-literature.com/

精簡不就是從中截取一兩段嘛,別偷懶,把原文意思理解透了還怕什麼。實在看不懂就中文,這應該是英語四級的水平。

4、送給好久不見好友的短文

輕拂臉頰的是風,潮濕眼眶的是淚,心裡滿滿的是思念……
——題記
我們都是路人
身邊早已換了一批又一批的人群,從陌生到熟悉,然後再到陌生,我們行走在人生的路上,都有各自的路程,就如街止的路人,或許會有交集,但終會分離。
漸漸地,我們在彼此記憶里淡化,甚至……消失。
恩……就這樣……似科是一個殘忍的過程。( 文章閱讀網:www.sanwen.net )
曾經,我們一住在一個房間的舍友;
曾經,我們一起笑過、哭喪著臉過,經過過……
我們在茫茫人海中好不容易相遇、相識、相知,卻又要在茫茫人海中分離,在前行中把彼此漸漸遺忘。
我忽然感覺世上最殘忍的一句話叫做:天下沒有不散的宴席。
親愛的朋友們,我或許只是路人甲,陪你們走了一小段人生,不求你們把我銘記,只求偶然想起,還能笑顏如花……
何必再說何必
中考的時候,我們是笑著去,哭著回來的,淚水卻與考試無關。公交車上一個又一個同學下車回家,一個個洋溢著青春的臉龐,我努力想像下次見面時他們的模樣。
我和幾個朋友決定再去一次學校,看著那牆壁上的不規則幾何圖形,桌角上刻的只言片語,校園的孔子像還有那片紫藤羅花……
再見,就這樣再見吧。
那些笑過抑或哭過的日子,那些可能是密友也可能是互相反感的人們,我想在一起經歷過便是最大的緣分了。
時光匆匆,我們何必再說何必,何必再惋惜……
路,還要繼續
時光的鍾從未因為誰的離開去停止零點一秒的轉動。
我知道,路還要繼續,我們無論在哪,都要進行自己的一段新的征程,在路程中各自曲折,各自悲哀。
我們都要在成長中經歷一些深刻而沉痛的魔煉,才能一步步成熟,我們都要學著一個人去經歷,去面對,即使披荊斬棘,也要勇往直前!
無論在哪,各自安好。
後記
我們多久以後換來一次相見,相視而笑,明明很思想,卻只是一句好久不見……

5、閱讀短文《可以免費贈送》閱讀題答案

行人的路抄,寄送詩人的情意,溫暖情人的心房,你象徵了愛情的永恆,你讓人間充滿了光亮,你讓人們有了美麗的嚮往.你
是孩子的夢,你用潔白見證了對自己的堅貞,你用時間證實了對現實的永恆,你是守護神,守護著夢的那邊-
晚上的時候,看見那溫馨而美麗的月亮,心中就有了很多對月亮的想像和聯想.
夜幕降臨的時候,月亮升

熱點內容
新泰特產 發布:2020-09-14 19:00:13 瀏覽:505
適合開業的音樂 發布:2020-09-17 11:28:55 瀏覽:503
送男生十字綉 發布:2020-09-16 16:05:07 瀏覽:503
神秘商店皮膚贈送 發布:2020-09-16 15:38:37 瀏覽:503
手繪聖誕賀卡 發布:2020-09-16 14:48:57 瀏覽:503
青島初中升學率 發布:2020-09-16 09:55:57 瀏覽:503
送媽媽的生日蛋糕圖片 發布:2020-09-16 09:10:18 瀏覽:503
夢生日 發布:2020-09-16 18:24:33 瀏覽:502
紙禮物盒 發布:2020-09-16 15:55:47 瀏覽:502
wow角色定製 發布:2020-09-16 14:46:32 瀏覽:502