它是傳統的節日之一用英語怎麼說
The Moon festival is a traditional national festival in China.
讀法 英 [ˈnæʃnəl]美 [ˈnæʃnəl]
adj. 國家的,全國的;國家所有的,國立的;國內的,本國的
n. 國民,僑民;全國性比賽;全國性報紙
短語
National Assembly 國民大會 ; 國民議會 ; 國民會議 ; 韓國國民大會
national library 牙買加國家圖書館 ; 國立圖書館 ; 蓋亞那國家圖書館
National Museum 國家博物館 ; 國立博物館 ; 國度博物館
National Treasure 國家寶藏 ; [古] 國寶 ; 驚天奪寶 ; 國家財寶
National University 國立大學 ; 美國國立大學 ; 國家級大學 ; 國家大學
詞語用法:
national是nation轉化而來的形容詞,除作「國家的,民族的,全國性的,國民的」解外,還可作「國有的,國立的」解。
national在句中常用作定語,無比較級和最高級形式。
2、春節是中國最重要的傳統節日之一翻譯成英語
春節是中國最重要的傳統節日之一譯為Spring Festival is one of the most important traditional festivals in China。
重點詞彙解釋:
1、important
adj. 重要的,重大的;有地位的;有權力的
雙語例句:
He likes to feel important.
他喜歡感到自己很重要。
2、festival
n. 節日;慶祝,紀念活動;歡樂
adj. 節日的,喜慶的;快樂的
雙語例句:
Not everyone approves of the festival.
不是每個人都喜歡這個節日。
festival的用法:
festival的意思是節日,多指民俗或宗教節日,用作專有名詞時,其前須加定冠詞,有時還可指音樂,戲劇,電影等會演性的節日。
festival在句中主要用作狀語,可修飾動詞,形容詞,介詞短語或其他副詞。
一般來說,由定語加名詞festival組成的節日,在表示的時候都需加冠定詞,如the Spring Festival(春節)。
3、春節是中國的傳統節日之一,也是中國最重要的節日用英語怎麼說
The Spring Festival is one of the most important traditional festivals in China.
重點詞彙:traditional
讀音:英[trəˈdɪʃənl]美[trəˈdɪʃənl]
釋義:adj.傳統的;習俗的;慣例的;因襲的;守舊的。
例句:The traditional view was that marriage was meant to last.
傳統的觀念是結成夫妻就要白頭到老。
其他:比較級:more traditional 最高級:most traditional。
近義詞
conventional
讀音:英[kənˈvenʃənl]美[kənˈvenʃənl]
釋義:adj.依照慣例的;遵循習俗的;墨守成規的;普通平凡的;傳統的;習慣的;非核的;常規的。
例句:Alternative treatments can provide a useful back-up to conventional treatment.
替代療法能為傳統的治療提供有效的輔助。
4、它是中國傳統的節日用英語怎麼寫
the
traditional
festivals
in
china