節日風俗單詞是什麼
1、節日習俗 英文
Festivals:
春節 The Spring Festival
農歷 lunar calendar
正月 lunar January; the first month by lunar calendar
除夕 New Year's Eve; eve of lunar New Year
初一 the beginning of New Year
元宵節 The Lantern Festival
Customs:
過年 Guo-nian; have the Spring Festival
對聯 poetic couplet: two successive rhyming lines in poetry
春聯 Spring Festival couplets
剪紙 paper-cuts
年畫 New Year paintings
買年貨 special purchases for the Spring Festival do Spring Festival shopping
敬酒 propose a toast
燈籠 lantern: a portable light
煙花 fireworks
爆竹 firecrackers (People scare off evil spirits and ghosts with the loud pop.)
紅包 red packets (cash wrapped up in red paper, symbolize fortune and wealth in the coming year.)
2、表示節日的單詞有哪些?
1、spring festival(春節)
Spring Festival是中國的春節,願意為春天的節日,即是春天開始的時候,它是根據農歷來計算的,大約在陽歷的2月4日左右。它是中國人民最重視的節日。
2、lantern festival(元宵節)
鬧花燈是元宵節傳統節日習俗,始於西漢,興盛於隋唐。隋唐以後,歷代燈火之風盛行,並沿襲傳於後世。
3、Qingming Festival/Tomb-sweeping Day(清明節)
清明節,又稱踏青節、行情節、三月節、祭祖節等,節期在仲春與暮春之交。清明節源自上古時代的祖先信仰與春祭禮俗,兼具自然與人文兩大內涵,既是自然節氣點,也是傳統節日。掃墓祭祖與踏青郊遊是清明節的兩大禮俗主題,這兩大傳統禮俗主題在中國自古傳承,至今不輟。
4、Dragon Boat Festival(端午節)
端午節,又稱端陽節、龍舟節、重午節、龍節、正陽節、天中節等,源自天象崇拜,由上古時代祭龍演變而來。仲夏端午,蒼龍七宿飛升至正南中天,是龍飛天的吉日,即如《易經·乾卦》第五爻的爻辭曰:「飛龍在天」。端午日龍星既「得中」又「得正」,乃大吉大利之象。其起源涵蓋了古老星象文化、人文哲學等方面內容,蘊含著深邃豐厚的文化內涵;在傳承發展中雜揉了多種民俗為一體,節俗內容豐富。扒龍舟與食粽是端午節的兩大禮俗,這兩大禮俗在中國自古傳承,至今不輟。
5、National Day(國慶節)
國慶節是由一個國家制定的用來紀念國家本身的法定假日。它們通常是這個國家的獨立、憲法的簽署、元首誕辰或其他有重大紀念意義的周年紀念日;也有些是這個國家守護神的聖人節。雖然絕大部分國家都有類似的紀念日,但是由於復雜的政治關系,部分國家的這一節日不能夠稱為國慶日,比如美國只有獨立日,沒有國慶日,但是兩者意義相同。而中國古代把皇帝即位、誕辰稱為「國慶」。如今,中國國慶節特指中華人民共和國正式成立的紀念日10月1日。
3、中國各個節日的英語單詞!急求~
元旦(1月日):New Year's Day
春節(農歷一月一日):the Spring Festival
元宵節(農歷一月十五日):the Lantern Festival
國際勞動婦女節(3月8日):International Working Women's Day
植樹節(3月12日):Arbor Day
郵政節(3月20日):Postal Day
世界氣象節(3月23日):World Meteorology Day
清明節(4月5日):ChingMing Festival;Tomb-sweeping Festival
國際勞動節(5月1日):International Labour Day
中國青年節(5月4日):Chinese Youth Day
護士節(5月12日):Nurses'Festiv
端午節(農歷五月初五):the Dragon Boat Festival
國際兒童節(6月1日):International Children'sDay
中國共產黨成立紀念日(7月1日):the Party's Birthday
建軍節(8月1日):the Army's Day
中秋節(農歷八月十五):Mid-autumn(Moon) Festival
教師節(9月10日):Teachers'Day
重陽節(農歷九月九日):Double-ninth Day
國慶節(10月1日):National Day
除夕(農歷十二月三十日):New Year's Eve
(3)節日風俗單詞是什麼擴展資料:
中華傳統節日形式多樣,內容豐富,是中華民族悠久的歷史文化的一個重要的組成,是「法制化的文明社會」的法律體制,是構成區域文明國家的基本框架。中國的傳統節日,承載著神話、傳說、天文、地理、術數、歷法、等人文與自然文化內容。
4、中國所有傳統節日的英語單詞怎麼寫
中國所有傳統節日的英語單詞如下:
春節 the Spring Festival ( New Year's Day of the Chinese lunar calendar)
農歷正月初一 元宵節(燈節) the Lantern Festival
農歷正月十五 端午節 the Dragon-Boat Festival
農歷五月初五 元旦(1月1日)New Year's Day
春節(農歷一月一日)the Spring Festival
元宵節(農歷一月十五日)the Lantern Festival
國際勞動婦女節(3月8日)International Working Women'sDay
植樹節(3月12日)Arbor Day
郵政節(3月20日)Postal Day
世界氣象節(3月23日)World Meteorology Day
清明節(4月5日)Ching Ming Festival;Tomb-sweeping Festival
國際勞動節(5月1日)International Labour Day
中國青年節(5月4日)Chinese Youth Day
護士節(5月12日)Nurses'Festival
端午節(農歷五月初五)the Dragon Boat Festival
國際兒童節(6月1日)International Children's Day
中國共產黨成立紀念日(7月1日)the Party's Birthday
建軍節(8月1日)the Army's Day
中秋節(農歷八月十五)Mid-autumn(Moon) Festival
教師節(9月10日)Teachers'Day
重陽節(農歷九月九日)Double-ninth Day
國慶節(10月1日)National Day
除夕(農歷十二月三十日)New Year's Eve
5、有關於春節習俗的英語單詞。
1、過年 Guo-nian; have the Spring Festival
2、除夕 New Year's Eve;
3、初一 the beginning of New Year
4、元宵節 The Lantern Festival
5、餃子 mpling
6、辭舊歲 bid farewell to the old year
7、掃房 spring cleaning; general house-cleaning Blessings
8、守歲 staying-up
9、餃子 mpling
10、放鞭炮: squibbing firecrackers
11、貼春聯: paste the New Year couplets
12、吃年夜飯: take/have New Year's Eve Dinner
13、看春節晚會:watch Spring Festival Gala on TV
14、發紅包: hand out red envelopes
15、買年貨: special purchases for the Spring Festival ; do Spring Festival shopping
16、敬酒: propose a toast
17、守歲: staying-up
18、拜年: give New Year's greetings; New Year's visit
19、吃湯圓: eat Tangyuan (Glutinous Rice Balls)
20、燈會: exhibit of lanterns
21、祭祖宗 offer sacrifices to one's ancestor
22、舞獅 lion dance
23、舞龍 dragon dance
24、剪紙 paper-cuts
25、年畫 New Year paintings
(5)節日風俗單詞是什麼擴展資料:
春節是中國四大傳統節日之一,是一年之歲首,傳統上的農歷新年。
春節俗稱「年節」,傳統名稱為新年、大年、歲首、新歲,口頭上又稱度歲、過年。
春節歷史悠久,是由上古時代歲首祭祀活動演變來,其起源蘊含著深邃的人文與自然文化內涵。
在民間,舊時傳統意義上的春節是指從臘月的臘祭或臘月二十三或二十四的祭灶,一直到正月十九日。在現代,人們把春節定於農歷正月初一,但一般至少要到農歷正月十五(元宵節)新年才算結束。
參考資料:
網路-春節
6、傳統節日英文怎麼說及相關習俗
咱們從開年的春節(spring festival)說起吧,春節我們要吃餃子(mpling);
緊接著就是元宵節(the lantern festival),注意lantern是「燈籠」的意思,而元宵的說法有很多,glutinous rice ball(糯米球,覺得萌萌嗒)是比較正式的說法,Chinadaily採用的就是這種說法,或者很多老外把所有帶餡的都成為mpling,所以元宵就是 sweet mplings;
然後就是清明了(tomb sweeping festival),直譯就是掃墓節,清明就不吃什麼特別的東西啦;
下一個是端午(dragon boat festival),也就是龍舟節,我們會吃粽子(rice mpling),又是mpling。。。
到了下半年最重要的就是中秋節(mid autumn festival)了,這個六級已經考過了,月餅的說法是moon-cake;
最後,對於農歷的表達,請同學們看下這句話:The 15th day of the 1stlunar month is the Chinese Lantern Festival because the first lunar month iscalled yuan-month and in the ancient times people called night Xiao(因為中國農歷的第一個月被稱為元月,古時人們把夜晚說成「宵」,所以中國元宵節是在農歷的正月十五。)
總結一下,農歷日期是用序數詞表達,農歷月份稱為 lunar month,所以農歷五月初五就是the fifth day of thefifth lunar month。
希望能幫助到你,望採納!!!
7、春節習俗的英語有哪些?
一、貼春聯 —— Post new year's scrolls
每逢春節,無論城市還是農村,家家戶戶都要挑漂亮的紅春聯貼於門上,辭舊迎新,增加喜慶的節日氣氛。春聯的另一來源是春貼,古人在立春日多貼「宜春」二字,後漸漸發展為春聯,表達了中國勞動人民一種辟邪除災、迎祥納福的美好願望。這一習俗起於宋代,在明代開始盛行。
二、吃餃子 —— Eat mplings
春節的第一頓飯都是吃餃子。煮餃子時,要鳴放鞭炮。為驅邪惡、求吉利,有的地區燒火煮餃子要用芝麻秸,意味著新的一年像芝麻開花節節高,日子越過越好。餃子要煮得多,必須有餘,意在有餘頭。就餐時,除每人一碗外,還要多盛一兩碗,意在希望人丁興旺。
三、守歲迎新年 —— watch in the New Year
守歲是中國民間在除夕的習俗,又稱照虛耗、熬年、熬夜。指在除夕夜一家人團聚,熬夜迎接農歷新年的到來。除夕守歲是最重要的年俗活動之一,守歲之俗由來已久。
四、放鞭炮 —— touch off the firecracker
放爆竹是中國傳統民俗,已有兩千多年歷史,相傳是為了驅趕一種叫年的怪獸。當午夜交正子時,新年鍾聲敲響,整個中華大地上空,爆竹聲震響天宇。在這「歲之元、月之元、時之元」的「三元」時刻,有的地方還在庭院里壘「旺火」,以示旺氣通天,興隆繁盛。
五、拜年 —— pay a New Year's call
拜年是中國民間的傳統習俗,是人們辭舊迎新、相互表達美好祝願的一種方式。古時「拜年」一詞原有的含義是為長者拜賀新年,包括向長者叩頭施禮、祝賀新年如意、問候生活安好等內容。
8、所有傳統節日的英文名稱是什麼
春節Chinese New Year's Day, Chinese Lunar New Year
除夕New Year's Eve
正月lunar January
初一the beginning of New Year
元宵節Lantern Festival
端午節Duan Wu Festival or Dragon Boat Festival(龍舟節)
清明節Ching Ming Festival
中秋節Mid-Autumn (Chinese Festival
重陽節Chung Yeung Festival or Double-ninth Day
農歷節日
農歷正月初一春節(the Spring Festival)
農歷正月十五元宵節(Lantern Festival)
農歷五月初五端午節(the Dragon-Boat Festival)
農歷七月初七乞巧節(中國情人節)(Double-Seventh Day)
農歷八月十五中秋節(the Mid-Autumn Festival)
農歷九月初九重陽節(the Double Ninth Festival)
農歷臘月初八臘八節(the laba Rice Porridge Festival)
http://www.szdmz.com/word/Print.asp?ArticleID=179