春風送暖渲染了什麼的節日氣息
1、爆竹聲中一歲除 春風送暖入屠蘇是什麼節日
是中國的傳統節日春節。
元日王安石
爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。
譯文:在燃燒竹子發出的爆裂聲中,舊的一年已經逝去。和暖的春風吹來了新年,人們在歡聲笑語中飲用著屠蘇酒。初升的太陽照耀著千家萬戶,人們忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。
這首詩,有一種辭舊迎新,輕松愉快的情感表達。是王安石初次拜相,准備開始新法改革的時候創作的。公元1067年,王安石46歲,宋神宗繼位,開始重用王安石。1068年,王安石正式上書變法。次年拜相,正式開始變法。春節時,家家換新,正暗合當時王安石的心情。
春節是個歡樂祥和的節日,也是親人團聚的日子,離家在外的孩子在過春節時都要回家歡聚。過年的前一夜,就是舊年的臘月三十夜,也叫除夕,又叫團圓夜,在這新舊交替的時候,守歲是最重要的年俗活動之一,除夕晚上,全家老小都一起熬年守歲,歡聚酣飲,共享天倫之樂。
待新年的鍾聲敲過,街上鞭炮齊鳴,響聲此起彼伏,家家喜氣洋洋,新的一年開始了,男女老少都穿著盛裝,先給家族中的長者拜年祝壽,節中還有給兒童壓歲錢,吃團年飯。
初二、三就開始走親戚看朋友,相互拜年,道賀祝福,說些恭賀新喜、恭喜發財、恭喜、過年好等話,祭祖等活動。
2、元日古詩渲染了一種什麼和什麼的節日氣氛
《元日》這首詩渲染出新年元日熱鬧、歡樂和的節日氣氛和萬象更新的動人景象。
原文:爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。
譯文:爆竹聲中舊的一年已經過去,迎著和暖的春風開懷暢飲屠蘇酒。初升的太陽照耀著千家萬戶,都把舊的桃符取下換上新的桃符。
注釋:
元日:農歷正月初一,即春節。
爆竹:古人燒竹子時使竹子爆裂發出的響聲。用來驅鬼避邪,後來演變成放鞭炮。
屠蘇:指屠蘇酒,飲屠蘇酒也是古代過年時的一種習俗,大年初一全家合飲這種用屠蘇草浸泡的酒,以驅邪避瘟疫,求得長壽。
桃:桃符,古代一種風俗,農歷正月初一時人們用桃木板寫上神荼、郁壘兩位神靈的名字,懸掛在門旁,用來壓邪。也作春聯。
(2)春風送暖渲染了什麼的節日氣息擴展資料:
創作背景:
此詩作於王安石初拜相而始行己之新政時。為擺脫宋王朝所面臨的政治、經濟危機以及遼、西夏不斷侵擾的困境,1068年,宋神宗召王安石「越次入對」,王安石即上書主張變法。次年任參知政事,主持變法。同年新年,王安石聯想到變法伊始的新氣象,有感創作了此詩。
他的不少描景繪物詩都寓有強烈的政治內容。本詩就是通過新年元旦新氣象的描寫,抒寫自己執政變法,除舊布新,強國富民的抱負和樂觀自信的情緒。