発送重量什麼意思
1、求會日語的人幫我看下這個日文說什麼
定形外郵便::
是指日本郵政指定的規格(大小與重量)以外的郵件並凳。一般指的是信封等郵件。不含包裹。
定型郵件(平信) 長14-23.5cm,寬坦蔽悶9-12cm,厚1cm以下,重量為50g以下的郵件。25g以內郵資為80日元,50g以內郵資為90日元。 定讓彎型外郵件 比定型郵件大,長60cm以下,長度,寬度,高度總計90cm以下,重量在4kg以內的郵件。
ヤマト運輸:大和運輸。如果還不了解資費的話去大和運輸官網上去查查http://www.kuronekoyamato.co.jp/services/payment.html
2、日語翻譯
譯文如下:
【重量オーバーのた好指慎め、商品は××便での発送と変更致します。】
【スリム逗襪體型の男性でも著用可能です。】
超重:【重量オーバー】(准確用法)
物品:友敬【商品】
改用:【変更致します】(改用的敬語)
發送:【発送】
身材瘦小:【スリム體型】(這是准確書面用法,什麼【體の細い】【體は小さい】都是口語說法)
穿:著用(這也是穿的書面用法,【著る】是口語)
前面朋友不要用機翻的來糊弄人可以嗎?
希望可以幫到你。
3、日語達人,這段話什麼意思,運費到底是多少?
是發貨的方式,供你選擇的。
レターパック500、 (LETTER PARK 500日元/定價)。 這個類似於國內的郵政EMS快遞,比如23元錢,郵局的人會給你一個綠色的文件夾一樣東西。
定型外390円、 (定性外郵便物/信函規格外的發送方式)。 這個是賣家自行包裝,比如自己用紙袋子,紙殼子包裝好,寫好收貨人地址,寄出。 這樣的。 相對便宜些。
ゆうパック、(這個類似國內由於的郵包/包囊,可以用自己的小紙箱子/袋子包裝的。他與定型外的不同是, 它可以制定配送上門的時間。 根據物品的友森體積和距離,價格也會有變動。
は鋒飢こBOON2kg以下
はこBOON 是類似於上面一個方式(ゆうパック), 但價格比上面的略略低一點。
はこBOON2kg的意思就是,賣家告訴你所要發的商品的重量范圍在2KG裡面, 可以讓你自己參考對應的價格的。
-------------------------------
順便,如果需要日銀告返本代購的話,以後也可以聯系我,謝謝了~
4、在日本amazon買cd的郵費?
amazon的東西不可以往中國郵寄的。付款還有個匯率只差問題,所以不可以。
登錄情報
商品の寸法: 20.3 x 19 x 20.3 cm ; 1.3 Kg
発送重量: 2.3 Kg
國外配送の制限: この商品は、日本國外にお屆けすることができません。
メーカー型番: -
ASIN: B001TOD7ME
Amazon.co.jp での取り扱い開始日: 2009/9/30
おすすめ度: 5つ星のうち 2.9 レビューをすべて枝銷見る (34件のカスタマーレビ羨搭裂ュー)
34レビュー
星5つ: (4)
星4つ: (11)
星3つ: (7)
星2つ: (2)
星1つ: (10)
› すべてのカスタマーレビューを見る(34 件)
› 5件のクチコミをすべて見る
Amazon.co.jp ランキング:: 家電・カメラ - 739位 (家電・カメラのベストセラー兄閉を見る)14位 — 家電・カメラ > 記錄メディア・テープ > データ用メディア > DVD-R
5、日語當中的"発"是什麼意思?
就是中文的「發」字。例如:
発 【はつ】
/departure/beginning (suffix)/
発する 【はっする】
/to fire (a gun)/to emit/to give forth/
発育 【はついく】
/(physical) growth/development/
発煙 【はつえん】
/emitting smoke/fuming/
発煙筒 【はつえんとう】
/smoke candle/
発音 【はつおん】
/pronunciation (vs)/
発芽 【はつが】
/burgeoning (vs)/
発覚 【はっかく】
/detection (vs)/
発覚 【はっかく】
/detection (vs)/
発刊 【はっかん】
/sweating/perspiration (vs)/
発癌性 【はつがんせい】
/carcinogenic/cancer causing/
発揮 【はっき】
/exhibition (vs)/demonstration/utilization/
発狂 【はっきょう】
/madness/craziness/insanity/
発禁 【はっきん】
/sale prohibited/
発掘 【はっくつ】
/excavation/exhumation (vs)/
発見 【はっけん】
/discovery (vs)/
発見者 【はっけんしゃ】
/discoverer/
発言 【はつげん】
/utterance/speech/
発光 【はっこう】
/luminescence/radiation (vs)/
発行 【はっこう】
/issue (publications)/
発行 【はっこう】
/issue (publications)/
発行者 【はっこうしゃ】
/publisher/
発行者 【はっこうしゃ】
/publisher/
発行所 【はっこうしょ】
/publishing house/
発行所 【はっこうしょ】
/publishing house/
発行部數 【はっこうぶすう】
/number of copies printed/
発行部數 【はっこうぶすう】
/number of copies printed/
発酵 【はっこう】
/fermentation (vs)/
発作 【ほっさ】
/fit/spasm/
発散 【はっさん】
/letting feelings out (vs)/emitting/emanating/
発射 【はっしゃ】
/firing/shooting/discharge (vs)/catapult/
発車 【はっしゃ】
/departure of a vehicle/
発祥地 【はっしょうち】
/cradle (of civilisation, etc.)/birthplace/
発祥地 【はっしょうち】
/cradle (of civilisation, etc.)/birthplace/
発情 【はつじょう】
/rut (vs)/
発色 【はっしょく】
/coloring/
発信 【はっしん】
/dispatch/transmission/
発振 【はっしん】
/oscillation/
発疹 【はっしん】
/rash/
発進 【はっしん】
/departure/takeoff/
発生 【はっせい】
/outbreak (vs)/spring forth/occurrence/incidence/origin/
発生學 【はっせいがく】
/genetics/embryology/
発聲 【はっせい】
/utterance/speaking/
発想 【はっそう】
/expression (music)/conceptualization/
発送 【はっそう】
/sending/forwarding/shipping/
発足 【はっそく】
/starting/inauguration/
発足 【ほっそく】
/starting/inauguration/
発達 【はったつ】
/development (vs)/growth/
発端 【ほったん】
/the beginning/
発著 【はっちゃく】
/arrival & departure/
発著 【はっちゃく】
/arrival & departure/
発注 【はっちゅう】
/ordering (materials)/
発展 【はってん】
/development (vs)/growth/
発展途上國 【はってんとじょうこく】
/developing country/
発電 【はつでん】
/generation (vs) (e.g. power)/
発電機 【はつでんき】
/dynamo/power generator/
発電所 【はつでんしょ】
/power plant/
発熱 【はつねつ】
/get a fever/generation of heat/
発売 【はつばい】
/sale (vs)/
発売中 【はつばいちゅう】
/now on sale/
発売日 【はつばいび】
/day something goes on sale/date of issue/
発表 【はっぴょう】
/announcement (vs)/publication/
発表會 【はっぴょうかい】
/announcement meeting/
発表會 【はっぴょうかい】
/announcement meeting/
発表者 【はっぴょうしゃ】
/announcer/
発病 【はつびょう】
/attack (disease)/
発憤 【はっぷん】
/be stimulated by/be inspired by (vs)/
発泡 【はっぽう】
/foaming/
発炮 【はっぽう】
/firing/discharge of gun (vs)/
発明 【はつめい】
/invention (vs)/
発令 【はつれい】
/official announcement/proclamation (vs)/
発勁 【はっけい】
/release internal power (MA)/
來源:拼音索引日語詞典
6、請問 國際交換局から発送 是什麼意思
「國際交換局から発送」的意思是「從國際交換局發送」,即該消息是由國際交換局發布的。
其中,根據有道神經網路翻譯(NMT),「から発送」的意思是「開始發送」。
短語:自宅から発送物販商品
例句:
1、早くて安心のAmazonからの発送です。
譯:由快捷放心亞馬遜配送。
2、まとめて発送したいので、ぜひ書類が全部屆くまで待ってから、発送お盯州願いします
譯:不希望分開發送,所以請務必等書全部到齊了再一起發送。
3、送料無料、保證付。アマゾンから迅速発凱頃蔽送◆
譯:免費郵寄,有保修。由亞馬遜快速發送。
(6)発送重量什麼意思擴展資料:
《新世紀日漢雙解大辭典》對「発送」一詞的解釋:
はっそう⓪|hassō
名・他動詞・サ變/三類
發送,寄送。
短語:
1、発送ポスト投函ヤマト運乎悉輸
2、海外発送この商品は楽天國際配送
7、発送は普通郵便を予定しております 是什麼意思?
意思是,計劃用普通郵件郵寄。
8、求翻譯一段日語: ◆発送方法◆ ・クリックポスト(箱ぺちゃんこにしま
配送方式:1。click post(需要將箱子壓扁)2.箱boon (はこBOON是宅即便的一項分業務名稱,是一種相對來說比較劃行芹裂算的配送方法)(PS:這兩種首李配送方式不好翻譯,簡單地說就是兩種配送方式,第一種有點像快遞檔閉信件,速度快,但是對物件厚度有限制,第二種可以配送相對體積大但不很重的東西,對重量有限制)