春節快樂英式發音怎麼說
1、新年快樂英語怎麼讀
新年快樂用英語表示是Happy New Year,英 [ˈhæpi nju: jə:] 美 [ˈhæpi nu jɪr] ,諧音中文的話是「哈皮牛也爾」,多用於指元旦的新年快樂。
如果特指中國的春節快樂,用英語表示是Happy spring festivel!
英文新年短語祝福:
1、Best wishes for a happy and prosperous new year!
衷心祝願新年快樂,諸事順遂!
2、Happy New Year 2019! Have a happy 2019!
祝2019年新年快樂!
3、Season's greetings and best wishes for the New Year.
祝福您,新年快樂。
4、Wishing you happiness ring the holidays and throughout the New Year.
祝節日快樂,新年幸福。
5、A happy New Year to you.
恭賀新年。
6、May the New Year bring many good things and rich blessings to you and all those you love!
祝新年快樂,並願你幸福吉祥,前程似錦。
2、新年快樂英語翻澤漢字讀音怎麼說
新年快樂英語翻澤漢字讀音是:嗨,皮,妞,耶
新年快樂用英語的表達方式為:Happy New Year
其中,Happy英式發音為[ˈhapi];美式發音為[ˈhæpi];
New英式發音為[njuː];美式發音為 [n(j)u];
Year英式發音為[jəː];美式發音為[jɪr]
英語中的新年是指每年的第一天也就是1月1號,而不是我國陰歷中的「春節」:Spring Festival,漢字讀音是:絲不瑞應,非絲特喔。
韓語的新年快樂:새해 복 많이 받으세요,發音:賽害 保 馬尼 八得塞呦
日語的新年快樂:開けましておめでとうございます,發音:啊可媽西特哦么的頭無勾扎咦嘛西特
3、「元旦快樂」用英語怎麼說
「元旦快樂」翻譯成英文是Happy new year!
new year作形容詞意思有新年的;元旦的。
happy的英式讀法是['hæpi];美式讀法是['hæpi]。
作形容詞意思有高興的;幸福的;幸運的;樂意的。
單詞於14世紀中期進入英語,直接源自古英語的hap,意為幸運的。
(3)春節快樂英式發音怎麼說擴展資料:
一、happy的單詞用法
adj. (形容詞)
1、happy的基本意思是「幸福的」「快樂的」,指人在各種狀態(如事事順利)下的愉快、快樂或滿足的心理狀態。
2、happy在句中可用作定語、表語,必須以人作主語,不用於以it充當形式主語的結構中。
3、happy表示「樂意的」作表語時,其後可接動詞不定式、現在分詞短語、過去分詞短語或that從句表示原因。happy後還常接about, at,in,with等引導的介詞短語表示「因…而高興,對…滿意」。
4、happy在句中還可用作賓語補足語。
二、詞義辨析
adj. (形容詞)
happy, cheerful, joyful
這組詞都有「高興」的意思。其區別是:
1、happy指心情舒暢、事事順利或對他人表示良好祝願時的幸福、愉快心情,可指一般的高興。
2、cheerful指表露出來的歡悅,是樂觀天性的自然流露,特別是在令人不快的情況下仍保持欣悅的心情。
3、joyful程度最強,指心情極好或得到了強烈的滿足。
4、在春節我們經常說"新年快樂"用英語怎麼說
您好,我們可以用下面這句話來表達您這個問題:
We usually say "Happy New Year" in the Spring Festival.
英式音標:
[wiː] [ˈjuʒuəli] [seɪ] " [ˈhæpɪ] [njuː] [jɪə; jɜː] " [ɪn] [ðə] [sprɪŋ] [ˈfestɪv(ə)l] .
美式音標:yinbiao5.com
[wi] [ˈjuʒuəli] [se] " [ˈhæpɪ] [nu] [jɪr] " [ɪn] [ðə] [sprɪŋ] [ˈfɛstəvəl] .
5、春節英語怎麼說?
春節的英語是Spring Festival,英[sprɪŋˈfestɪvl]美[sprɪŋˈfestɪvl]。
Spring Festival是中國的春節,原意為春天的節日,即是春天開始的時候,它是根據農歷來計算的,大約在陽歷的2月4日左右。它是中國人民最重視的節日。
傳統習俗
春節更是民眾娛樂狂歡的節日。元日子時交年時刻,鞭炮齊響、煙花滿天,辭舊歲、迎新年等各種慶賀新春活動達於高潮。年初一早上各家焚香致禮,敬天地、祭列祖,然後依次給尊長拜年,繼而同族親友互致祝賀。
元日以後,各種豐富多彩的娛樂活動競相開展,為新春佳節增添了濃郁的喜慶氣氛。節日的熱烈氣氛不僅洋溢在各家各戶,也充滿各地的大街小巷。這期間花燈滿城,遊人滿街,熱鬧非凡,盛況空前,直要鬧到正月十五元宵節過後,春節才算真正結束。
6、快樂的英文單詞怎麼寫
快樂的英文單詞是happy。它的英式讀法是['hæpi];美式讀法是['hæpi]。happy的基本意思是「幸福的」「快樂的」,指人在各種狀態(如事事順利)下的愉快、快樂或滿足的心理狀態。
相關例句:
用作形容詞 (adj.)
1、I am so happy to hear of your engagement.
聽到你訂婚我很高興。
2、This has been the happiest day of my life.
這是我生活中最快樂的一天。
(6)春節快樂英式發音怎麼說擴展資料:
單詞解析:
1、變形:
副詞: happily
比較級: happier
最高級: happiest
名詞: happiness
2、用法:
adj. (形容詞)
1)happy的基本意思是「幸福的」「快樂的」,指人在各種狀態(如事事順利)下的愉快、快樂或滿足的心理狀態。
2)happy在句中可用作定語、表語,必須以人作主語,不用於以it充當形式主語的結構中。
3)happy表示「樂意的」作表語時,其後可接動詞不定式、現在分詞短語、過去分詞短語或that從句表示原因。happy後還常接about, at,in,with等引導的介詞短語表示「因…而高興,對…滿意」。
3、詞義辨析:
adj. (形容詞)
happy, cheerful, glad, joyful
這組詞都有「高興」的意思。其區別是:
1)happy指心情舒暢、事事順利或對他人表示良好祝願時的幸福、愉快心情,可指一般的高興; cheerful指表露出來的歡悅,是樂觀天性的自然流露。
特別是在令人不快的情況下仍保持欣悅的心情;joyful程度最強,指心情極好或得到了強烈的滿足。例如:
She felt joyful at the prospect of seeing him at last.她為終將看到他而感到欣喜。
He always seems cheerful even in defeat.他總是高高興興,即使輸了也這樣。
2)happy和glad都含有「快樂的」的意思,happy常指因某一特定的事或原因而「快樂」,且一般只作表語。
3)happy有「幸福」之義,而glad沒有此義。例如:
He is always happy to help others.他常樂於助人。
He's very glad about the news.聽到這消息他非常高興。
7、新年快樂英語怎麼說
新年快樂英語是:happy new year
英式音標為: [ˈhæpi nju: jə:]
美式音標為:[ˈhæpi nu jɪr]
1、祝你新年快樂!
Happy New Year to you.
2、祝您新年快樂!
I wish you a happy New Year!
3、我祝大家聖誕快樂和新年快樂!
I wish you Merry Christmas and Happy New Year!
4、祝你和你的母親有一個愉快的聖誕節及新年快樂。
Wish you and your mother have a merry Christmas and a happy new year.
5、全家人和我一起祝你新年快樂。
All the family join me in wishing you a happy New Year.
6、一句話等了好久,今天我總算可以對你說:新年快樂。
For a long time, today I can say to you: happy New Year.
7、請接受我們對你及你全家的美好祝福,祝你們新年快樂。
Please accept our wishes for you and yours for a happy New Year.
8、我希望人人平安,新年快樂!
I hope everyone has a safe and Happy New Year!
9、從我內心的祝福新年快樂!
Happy new year from my heart!
10、新年快樂,並祝你好運!
Good luck, and Happy New Year!
8、春節快樂英文怎麼說發音
春節快樂英文的英式音標::[ˈhæpi] [sprɪŋ] [ˈfestɪvl]
春節快樂英文的美式音標:[ˈhæpɪ] [nu] [jɪr]
春季快樂用英文表達:Happy New Year
一般說 Happy New Year 就可以了。
要強調一下是中國新年可以說 :「Happy Chinese New Year !」。
專業點的說法是「Happy Lunar New Year !」。
春節就是新年,英文里一般只用 New year。所以,Happy New Year更為准確一點。Happy Lunar New Year !和Happy Chinese New Year!這兩個都可以,第一個更專業點一些,比較直譯。第二個在外國人口語中更常用。