韩语端午节快乐用汉语怎么说
1、端午快乐韩语用中文怎么谐音
端午快乐
단오절이 축하합니다!
中文拼音谐音:tan o zeo li cu ka ham ni da
2、端午节快乐 用韩语怎么说?要音译
Palan_haner 的단오절 잘 보내세요
Dan o zer,zaer, bo nie se yo
正确。20分归他莫属。
3、端午节安康用韩语怎么说用中文翻译
단오절 즐겁게 보내세요 。
安康
건강 하 다.
例如:「全家安康, 请不必挂心; 온 집이 평안하니 걱정마십시오」
安康,是汉语词汇,汉语拼音为ān kāng,指的是身体健康,生活平安,如,《敦煌变文集·故园鉴大师二十四孝押座文》:"勤奉昼昏知动静,专看颜色问安康。" 安康也可以指的是地名,在陕西省。
단오절 [名] 端午节
例句:
음력 5월 5일은 단오절이다.
阴历五月初五是端午节。
단오절에는 쫑쯔를 먹고 롱져우 시합을 하는 풍속이 있다.
端午节有吃粽子、赛龙舟的世情。
(3)韩语端午节快乐用汉语怎么说扩展资料来历:
端午端午安康是平安健康的意思,端午节其实是祭祀的节日,相互祝福时一般说安康,不说快乐。
端午节是个祭祀节日,这天伍子胥投钱塘江,曹娥救父投曹娥江,大文豪屈原投汨罗江。五月初五是毒日,是个悲壮的日子,是祭祀日子。
所以非遗专家杨广宇教授说,要扫扫盲了,不是所有节日都给互祝快乐,如清明节、端午节!只能互送"安康!
4、“节日快乐”用韩语怎么说?
“节日快乐”用韩语说是: 운명절보내십시오。
以下是韩语的相关介绍:
韩国语的词汇分为固有词,汉字词和外来语借词。首尔音和平壤音以前是同一种语言的两个方言,但由于南韩与北朝鲜交流的中断,加上两国政治体制情况不同,现代首尔音中极大量新词,特别是美国为主的西式外来词在现代平壤音中是没有的或写法不同。
除了新词,首尔方言和平壤方言仅仅是语音上的区别,因此双方交流上没有严重的障碍,彼此能够明白并合理表达话语含义。实际所学的语法、习惯词汇等,则多以首尔标准音为准。
据韩国官方2014年以脱北居民为对象进行的问卷调查结果显示,40%以上的应答者表示在沟通时因听不懂外来语而遭遇困难。事实上,目前南北韩使用的日常用语约34%不同,专用词汇等术语有64%不同。
以上资料参考网络——韩语
5、节日快乐 韩语怎么说 要打出来的
명절을 축하합니다
韩国的官方语言是“韩国语(한국어)”。
韩语属于黏着语,历史上曾用汉字标记,并且将汉语融入其词汇,汉字曾在韩国长期占据主流文字的地位。1446年10月,朝鲜王朝第四代君主世宗大王颁布《训民正音》,标志着韩文的诞生,自此结束了韩国没有自己文字、借用中国汉字进行标记的历史。
韩语日常用语
1、你好:(安宁哈噻呦)
2、谢谢:감사합니다(康撒哈密达)
3、我爱你:사랑해(撒浪嘿)
4、再见:안녕히가세요.(安宁习卡色哟)
5、晚安:잘자(差儿砸)
6、不要走:가지마(卡机嘛)
7、不行:안돼(安堆)
6、用韩语说端午节快乐!(翻译成中文怎么读)
端午节快乐!
단오절 즐겁게 보내세요
------------------------------
希望能够帮到您!
满意请采纳,谢谢~
7、端午节求一句祝福韩语翻译
李孝真同学,端午节快乐!
【이 효진 (학생)친구 단오절 행복하세요!】
【이 효진 (학생)친구 단오절 즐겁게 보내십시오!】
李孝真同学,?
【이효진 학생; 안녕하세요.단오절 즐겁게 보내십시오】
【李孝真同学;你好。祝端午节快乐幸福!】
8、端午快乐用韩语怎么说用中文谐音
端午快乐
韩文:단오축해요
谐音:丹噢 楚卡嗨哟。
9、端午节快乐!亲爱的。韩语
단오절 축하한다.자기야
这是非敬语,恋人之间关系比较亲密的一般都这么用
10、韩语提问,关于端午节
한국과 중국의 단오절(韩国和中国的端午节)
<단오의 의미와 유래>(端午的意义和由来)
한국과 중국에서 음력 5월5일은 예로부터 전해 내려오는 고유의 세시명절 중 하나이다.단오(端午)의 의미는 초오(初午)라는 뜻으로 음력 5월의 첫 오일(午日:말의 날)을 뜻한다. 단오는 또 천중절(天中节), 중오절(重五节), 단양(端阳)등으로도 불리고, 중국에서는 오월절(五月节)이라고도 한다.
韩国和中国的阴历5月5日是从古至今流传已久的岁时节日中的一个。端午的意义是依据初五的意思而来,即阴历5月的第5天的意思。端午有称天中节,重五节,端阳等,,,在中国又可被叫做五月节。
단오의 유래에 대해서는 여러 가지 학설이 분분하다. 대표적인 학설을 몇 가지 들자면 시절전래설(时节传来说), 조아고사설(曺娥故事说), 오자서고사설(伍子胥故事说), 굴원고사설(屈原故事说)등이 있다.
关于端午的由来有很多种说法。其中具有代表性的说法有:时节传来说,曹娥故事说,伍子胥故事说,屈原故事说等~~~
1. 시절전래설(时节传来说)
단오절의 풍습이 생겨난 것은 비가 많이 내리기 시작하는 음력 5월을 맞아 악질(恶疾)이나 액환(厄患)을 방지하기 위해 다양한 예방(豫防) 풍습이 생겨난 데에서 기인한 것으로 보기도 한다. 약초(药草)나 창포(菖蒲)를 사용하거나 쑥으로 인형(人形)을 만드는 풍습에서 보이듯이 향(香)이 강한 풀이나 약초(药草) 등으로 액(厄)을 예방하고 건강을 기원하는 차원에서 명절로 정해진 것度으로 보는 주장이다.
端午节的风俗是源于在多雨的阴历5月开始之际,为了防止恶疾,厄患而形成了多种多样的“预防”风俗。正如我们所看到的使用药草或菖蒲或者艾草编织成人形的风俗,通过香气浓郁的草或药草来预防厄预防疾病祈愿健康~~~
2. 조아고사설(曹娥故事说)
중국 동한(东汉)시대에 조아(曺娥)라는 효녀의 고사에서 비롯된 유래이다. 어느 날 조아의 부친이 강에 빠져 익사를 했다. 당시 14세이던 조아는 강을 따라 통곡하며 부친의 시체를 찾아 헤매었지만, 17일이 지나도록 그 부친의 시체는 찾지 못했고, 마침내 5월1일 그녀 역시 강물에 몸을 던졌다. 5일에 함께 부둥켜안은 두 부녀의 시체가 강물위로 떠올라 보는 이들의 눈시울을 적셨고, 동네사람들이 이들을 위해 제사를 지냈다는 고사에서 비롯된 설이다.
这个传说来源于中国东汉时代,一位叫曹娥的孝女的故事。有一天,曹娥的父亲掉进了江里溺水而亡,当时14岁的曹娥来到江边嚎啕大哭并苦苦寻找父亲的尸体,但是17天过去了还是没有找到,最后5月1日的时候,自己也投身江中。5日的时候人们看到了这对父女的尸体,乡亲们为了纪念他们,并把曹娥视为新的河神,每年的今天祭祀~~~
3. 오자서고사설(伍子胥故事说):
중국 춘추시대(春秋时代) 초(楚)나라 사람이던 오자서(伍子胥)의 부친이 초나라 평왕(楚平王)에게 죽임을 당했다. 이에 분개한 오자서는 오(吴)나라로 건너가 오왕(吴王) 합려(阖闾)를 도와 초나라를 멸망시키고, 이어 평왕의 시체를 무덤에서 파내 채찍질을 함으로써 부친의 복수를 했다. 그런데 오왕 합려가 죽은 후 합려의 아들 부차(夫差)는 전횡을 일삼으며 오자서가 주장하는 연제항월(聯齐抗越:제나라와 연합해 월나라에 대항하자는 계책)에 귀를 기울이지 않았다. 오히려 태재(太宰) 백비의 중상모략을 듣고 검을 내려 오자서로 하여금 자결하게 한 뒤, 음력5월5일에 그의 시체를 전당강(钱塘江)에 내버렸다. 오자서는 죽은 뒤 이 강의 신이 되었고, 이후 강소(江苏)-절강(浙江) 일대의 백성들은 매년 5월5일이 되면 오자서를 위해 제사를 지내었다고 한다.
中国春秋时代楚国人伍子胥的父亲被楚国的楚平王处死。恼羞成怒的伍子胥离开楚国去了吴国帮助吴王消灭了楚国,并把楚平王的尸体从坟墓里挖出后鞭打为父亲报仇。但是吴王死后,他的儿子夫差专横暴力,不肯听取伍子胥联合奇国攻打越国的进谏,反而听取了奸臣的诋毁诽谤赐剑让伍子胥自行了断。阴历5月5日,把他的尸体扔进了钱塘江,伍子胥死后成了钱塘江的河神,从此以后江苏-浙江一带的百姓们每年5月5日的时候都会祭祀伍子胥~~~
4. 굴원고사설(屈原故事说):
가장 많이 인용되는 유래는 바로 전국시대(战国时代) 초(楚)나라의 충신으로 유명한 굴원의 고사에서 비롯된 설이다. 굴원(屈原)은 기원전340년 지금의 호북성에서 태어나서 초나라의 삼려대부(三闾大夫)벼슬을 지낸 인물로서, 박식하고 총명하며 고상한 인품으로 존경받았고,그러나 왕의 신임이 두터우면 두터울수록 이를 시기하는 자들도 늘어나는 법, 마침내 그를 시기하는 자들에게 모함을 당하여 면직되고 경성에서 쫓겨나 유배되기에 이른다. 그러나 그가 유배되어 있는 동안 초나라는 진(秦)나라를 정벌하러 갔다가 참패하고, 이후 굴원은 회왕에 의해 다시 부름을 받게된다. 그러나 얼마 지나지 않아 굴원은 2번째로 유배를 가게 되고 그 사이 초나라 회왕은 진나라에 잡혀가 죽고, 경양왕(顷襄王)이 즉위를 한다. 그 뒤 굴원은 경양왕에 의해 강남으로 3번째 유배를 가게 된다. 결국 굴원은 유배지인 강남에서 비통함에 젖어 많은 시를 남기고 강물에 빠져 스스로 목숨을 끊었다。
端午节的传说中最广为人知的便是战国时代楚国人屈原的故事。这也是最为流行的一种传说。屈原是公元前340年现湖北省地出生的,任楚国的三闾大夫一职,因为博学,聪明,高尚的品质而受到尊敬,也受到当时楚王的信任。但是随着越来越受到信任和重用,对屈原嫉妒的人也越来越多,最后屈原受到嫉妒他的人的诽谤和诬陷而遭受免职并被赶出京城发配他地,发配期间,楚国出兵讨伐秦国而惨败,因此屈原又被楚王召回。可是没过多久屈原又遭受了第二次发配,这期间楚王被秦国抓获杀死顷襄王即位。屈原此后又遭受了第三次发配。结果屈原在发配地悲痛欲绝,留下了大量的诗词而投江自尽。
<단오절의 풍습>(端午节的风俗)
1. 싸이롱조우(赛龍舟: 용주 경기)
중국에서 단오절의 가장 중요하고 인기 있는 활동은 역시 롱조우(龍舟)경주이다. 굴원의 고사에서 유래되었다는 이 활동은 오랜 시일이 지나면서 국제적인 민간 스포츠로 발전되었다. 롱조우(龙舟)는 용처럼 생긴 일종의 목선(木船)으로 경기를 할 때에는 많은 롱조우(龙舟)가 징과 북 소리 속에서 서로 선두를 다투는데 그 장면이 매우 장관이다. 현재 싸이롱조우(赛龍舟: 용주 경기)는 전 중화권에서 매년 음력 5월5일을 전후해 대대적으로 개최되고 있다. 형형색색의 용모양의 배에 20여명 정도가 함께 세차게 노를 저어 나가고 맨 앞 용머리에 있는 사람이 목적지의 깃발을 빼어들면 우승하는 것이다.
在中国端午节的时候最后人气的一个活动便是赛龙舟。来源于屈原传说的赛龙舟活动一直流传至今并发展为一项国际化的民间运动项目。龙舟是一种制作的像龙的船。比赛的时候在锣鼓声中前进,那个场面十分壮观。现在每年的5月5日前后都会举行赛龙舟大型比赛,形形色色的龙舟上大概20名选手一起摇动船桨前进,坐在船头的人先抢到终点的棋子的为优胜。
2. 쫑즈먹기(吃粽子)
단오절에 중국인들은 다른 음식을 만들지 않고 주로 쫑즈를 먹는다. 쫑즈역시 굴원의 고사에서 유래된 음식으로서, 찹쌀 반죽 안에 대추, 버섯, 고기 등의 속을 넣고 대나무 잎에 싸서 쪄낸 음식이다. 이 풍습은 중국뿐만이 아니라 멀리 일본, 말레이시아 등지에도 보급되어 있으며, 대륙식(북방식), 홍콩을 비롯한 광동식, 대만식이 있고 조금씩 특색을 지니고 있다. 북방식은 일반적으로 찹살 반죽 안에 대추를 넣어 대나무 잎으로 싸서 쪄내는 식인데, 대만식이나 객가(客家)식은 버섯이나 돼지고기, 새우, 오징어 등 다양한 속을 넣어 만든다.
在端午节的时候中国人通常不吃别的事物,主要吃粽子。粽子也是源于屈原的传说故事,在糯米里加入大早,蘑菇,肉等,用竹叶包制而成。吃粽子的风俗不仅是在中国,在不远的日本,马来西亚等地也很普遍,分为大陆风味(北方菜),以香港为首的广东风味(也称各家饭),还有台湾风味等,并且各有特色。北方风味主要是在糯米里加大枣用竹叶包制,台湾风味或个家风味是在糯米离加 蘑菇,猪肉,虾,鱿鱼等多种多样的馅儿。
3. 악귀 쫓기(驱鬼)
한편 대만과 홍콩 등의 남방지역에서는 쫑즈를 먹고 롱조우(龍舟) 경기를 거행하는 외에도 슝황지우(雄黄酒:웅황주)마시기, 향주머니(香包) 걸기, 창푸(菖蒲:창포)꽂기, 아이차오(艾草:쑥) 걸어 놓기 등을 하며 악귀를 쫓고 건강을 기원하는 독특한 풍습이 있다.
在台湾和香港等南方地区,除了吃粽子,赛龙舟之外,还有喝雄黄酒,挂香包,插菖蒲,挂艾草等驱鬼避邪等风俗。
我自己翻译的,其中可能会有很多不对或不足之处,当作参考吧,端午节快乐!!:)
楼下说我瞎写,,真是不好意思呵呵,我这是在网上搜索之后翻译成中文的,不对不准确的地方请原谅,可能是我对历史了解得不准确所以在翻译上有不对的地方,但不管怎样我是认认真真去翻译的,就当是个参考吧,,我现在人在韩国不方便问你的朋友~~~