当前位置:首页 » 传统节日 » 端午节德语怎么讲

端午节德语怎么讲

发布时间: 2023-04-18 01:46:43

1、简单的德语句子翻译

Das Drachenbootfest ist der fünfte Mai nach dem chinesischen Mondkalender, also der 20 Juni dieses Jahres.

2、端午节快乐 德语怎么说

Glückliches Drachenboot-Festival!或者Alles Gute zum Drachenbootfest!

词汇详解:

Festival

一、读音

英 [ˈfestɪvl] 美 [ˈfestɪvl]

二、释义

n、(音乐、戏剧、电影等的)会演,节;节日;节期;喜庆日

三、例句

Numerous Umbrian towns hold their own summer festivals of music, theatre, and dance

很多翁布里亚小镇举办自己的夏季音乐、戏剧和舞蹈节。

(2)端午节德语怎么讲扩展资料:

相关延伸:德语的字体:

法国古体圆体书写是十分具有美感的,与罗马体十分不同,德语的古体与罗马体也是差异很大,古体印刷对于对德语不熟悉的初学者有分辨上的困难。而德国很多地方,如啤酒馆为显示传统,还是使用传统印刷体,所以德语学习也需要对德语字体有认识。

德语在印刷上分Druckschriften(印刷体)和Schreibschriften(书写体)。书写体一般为我们知道的黑体Gebrochene Schrift。而黑体印刷体又分为Schwabacher体、Fraktur体,等等。而书写体又分为Sütterlinschrift、Offenbacher Schrift、Kurrentschrift等等。

3、用德语简短的7 ,8句话介绍一下德国的一个节日 谢谢 急急急!

Der 5. Mai nach dem chinesischen Mondkalender ist ein wichtiges Volksfest, das das Drachenbootfest genannt wird. Dieses Fest ist mit dem Namen des großen chinesischen Dichters Qu Yuan eng verknüpft. 农历五月初五是一个重要的节日,叫作端午节。这个节日是同中国伟大诗人屈原的名字段启紧密相连的。

Qu Yuan lebte von 340 v. Chr. bis 278 v. Chr. im Staat Chu während der Periode der Streitenden Reiche, auf dem Gebiet der Literatur in jener Zeit ragen die Gedichte von Qu Yuan hervor. Unter seinen vielen Gedichten sind „Li Sao“ (Das Klagelied) „Tian Wen“ (Himmelsfragen) die bekanntesten. In seinen Gedichten schuf er rch Stilanleihen bei Volksliedern eine neue poetische Gattung, die Chu Ci (Chu-Balladen), welche einen großen Einfluss auf die spätere Dichtung ausübte. 屈原于公元前340年出生孙燃族在战国时期的楚国,死于公元前278年。他的诗歌在战国时期的文学领域占有突出地位。在他的许多诗篇中以《离骚》和《天问》最为著名。他在诗歌中借助民谣风格创造了一种新诗,即楚词,这对以后的文学创作有巨大影响。

Da der Dichter Qu Yuan über ein umfangreiches Wissen verfügte, diente er als einer der höchsten Beamten beim Fürsten Chu Huaiwang und zählte zu den engsten Vertrauten seiner Majestät. Durch Verleumng verlor er das Vertrauen des Herrschers und wurde verbannt. Er gab trotzdem seine Hoffnung nicht auf und wartete darauf, dass der Fürst ihn wieder mit Regierungsgeschäften betrauen würde. 由于诗人屈原知识渊博,他曾担任楚怀王的高官,是楚怀王的亲信。但是,由于遭人诬陷,他失去了楚则弊怀王的信任,并被流放。尽管如此,他没有放弃希望,而是期待着楚怀王能再次任用他处理朝政。

Leider übertrug dieser die leitenden Posten nur den Ungeeigneten, und zwar auch im militärischen Bereich, so dass seine Truppen im Krieg vernichtet wurden. Er verlor sein ganzes Land, musste flüchten und starb schließlich in der Fremde. Als Qu Yuan vom Tod des Herrschers erfuhr, war er verzweifelt. Er nahm einen großen Stein fest in seine Arme und sprang damit in den Miluo - Fluss. Er verübte am Abend des 5. Mai Selbstmord.遗憾的是,楚怀王不能任人唯贤。在军事方面也是如此,于是在战争中,他的军队被击败。楚怀王丧失了全部国土,不得不逃跑,最后客死异乡。当屈原得知楚怀王的死讯后,万念俱灰,紧紧抱起一块大石头,跳入汨罗江中,他是在五月初五晚自杀的。

Die Nachricht vom Tod des großen Dichters verbreitete sich schnell im Flussgebiet. Die Einwohner verfielen in tiefe Trauer und dachten an die Zeit, in der Qu Yuan die Regierungsgeschäfte im Staat weise geleitet hatte. Deshalb ruderten die Männer mit ihren Booten auf den Miluo - Fluss hinaus, um die Leiche von Qu Yuan zu finden, während Frauen und Kinder am Ufer in pyramidenförmig gefaltete Bambus- oder Schilfblätter eingewickelte Klebreisklößchen in den Fluss warfen. alle hofften, dass die Fische damit von der Leiche Qu Yuan abgelenkt würden und diese somit unversehrt blieb.大诗人死亡的消息很快就传遍了汨罗江流域,人们万分悲痛,他们怀念他在楚国贤明治理朝政的时期。所以男人们便划船来到汨罗江上,寻找屈原的尸体,而妇女和儿童们则在岸边往河里投放用竹叶或箬叶包成锥形的粽子,希望以此把鱼群从屈原的尸体旁诱开,免得他受到伤害。

Die Einwohner im Staat Chu trauern Jahr um Jahr um Qu Yuan. Jährlich am 5. Mai rudern die Männer ihre Boote auf den Miluo- Fluss hinaus. Jede Familie bereitet Klebreisklößchen, die in Bambusblätter eingewickelt werden, wie jene, die damals in den Fluss geworfen wurden. Mit der Zeit entwickelte sich im Flussgebiet des Miluojiang, später auch in anderen Gegenden,aus dieser Tradition ein jährliches Fest, das auch das Bootsrennen einschloss.. So entstand das Drachenbootfest in China. 楚国的老百姓年复一年地哀悼屈原,每年五月初五,男人们便划船来到汨罗江上,家家户户都像当年那样用箬竹叶包粽子。随着时间的推移,在汨罗江流域,以后也逐渐传播到其他地区,由这个传统就形成了一个每年都庆祝的节日,包括赛龙舟。于是在中国就出现了端午节。
 
.

4、端午节的起源及粽子用德语怎么说

端午节又可以翻译成龙舟节:das Drachenbootfest
粽子可以直接翻译:Zongzi
赛龙舟:eine Drachenboot-Regatta veranstalten
我们在跟德国人介绍这个节日时,可以先说: Das ist ein traditionelles chinesisches Fest.(这是一个传统的中国节日)Dieses Fest ist dafür, um Qu Yuan zu gedenken.(这个节日的目的是为了纪念屈原) Qu Yuan ist ein chinesicher Minister im alten China(屈原是一位中国古时候的大臣),der sich im Fluss Miluo Jiang ertränkt hat.(他跳入汨罗江自尽) Die Geschichte passierte vor über 2000 Jahren .(这个故事发生在2000多年前) Das Fest ist am fünften fünften nach dem chinesischen Kalender.(按照中国的农历端午节在五月五号)Man isst meistens Zongzi und veranstaltet eine Drachenboot-Regatta an diesem Tag.(在这一天人们大多要吃粽子并且进行一场龙舟赛)Zongzi ist Klebreisklößen und wird in Schilfblätter eingewickelt.(粽子是用芦苇叶包裹的粘米团子)

5、中国的一些节日用德语怎么说?

中秋节 das Mondfest ,清明节 das Totenfest 或者das Fest der Toten,
纯洁 das Frühlingsfest , 元宵节 das Laternenfest ,
端午节又叫龙舟节 das Drachenboot , 植树节 好像没有专门的术语哦 只要翻成 ein Tag ,wenn Leute die Bäume pflanzen 这样德国人也是听的懂的
重阳节 der Tag des Alters , 劳动节 Erster Mai ,
教师节 das Lehrersfest , 国庆节 der Nationalfeiertag 或者是Staatsfeiertag ,儿童节 das Kinderfest ,
七夕 Das Fest der Liebenden 或者说 Chinesischer Valentines Tag ,
这些都是中国的节日哦 至于说那些外国的就不说了哈 呵呵
希望有帮上忙~~

6、德语简单句子翻译

Wenn wir Drachenbootfest kennen moechten, sollen wir zuerst wissen, wann wird Drachenbootfest gefeiert.

7、端午节是什么意思 《德语助手》德汉

端午节(Drachenbootfest/龙舟节)


端午节每年农历五月初五庆祝,最初是夏季驱离五瘟神和祭龙的节日,后来加入纪念 战国时代楚国诗人屈原,他在五月初五这天投汨罗江自尽殉国。


8、德语翻译 端午节起源于一位名叫屈原的名人

端拦毁裤午节起源于一位简简名叫屈原的名人余森。

Das drachenboot - festival MIT ursprung in ein Mann namens qu yuan berühmtheit.

9、端午�的意思?

注音 ㄉㄨㄢ ㄨˇ

拼音 ān wǔ

基本释义

⒈  我国传统节日,农历五月初五日。相传古代诗人屈原在这天投江自杀,后人为了纪念他,把这天当做节日,有吃粽子、赛龙舟等风俗。也作端五。

英文 see 端午节|端午节[Duan1 wu3 jie2]

德语 Drachenbootfest (S)​

法语 Fête des Bateaux-Dragons

国语辞典简编本

端午「ㄉㄨㄢ ㄨˇ」

我国传统民俗节日之一。在每年农历五月五日。主要为了纪念屈原的忠贞爱国,投江而死,所以至今民间仍有包粽子、划败滚龙舟等习俗。

造句端午佳节时,河边挤满了观看龙舟竞赛的人潮。

国语辞典修订本

端午「ㄉㄨㄢ ㄨˇ」

⒈  农历五月五日。梁枯汪参见「端五」条。

引《谈征·事部·端午》:「端午者,淮南斗五月建午。说文,午,牾也,五月阳极,阴气仵逆阳冒地而出也。五月午时,正阴阳冲会之时,所以谓之端午。」

引证解释

⒈  农历五月初五日。我国传统的民间节日。亦以纪念相传于是日自沉 汩罗江 的古代爱国诗人 屈原,有裹粽子及赛龙舟等风俗。

引《初学记》卷四引 晋 周处 《风土记》:“仲夏端午,烹鹜角黍。”南朝 梁 吴均 《续齐谐记·五花丝粽》:“屈原 五月五日投 汨罗水,楚 人哀之,至此日,以竹筒子贮米,投水以祭之……今世五月五日作粽,并带栋叶五色丝,皆 汨罗 遗风也。”南朝 梁 宗懔 《荆楚岁时记》:“五月五日四民并蹋百草……采艾以为人,悬门户上,以禳毒气。”清 赵翼 《陔余丛考·端午》:“古时端午亦用五月内第一午日,橡仔《后汉书·郎顗传》以五月丙午遣太尉,又《论衡》曰,‘五月丙午日日中之时铸阳燧’,是午节宜用午日或丙日,后世专用五日,亦误。按《周官·壶涿氏》‘午贯象齿’ 郑 注:‘午故书为五’,然则午五本通用……后世以五月五日为午节,盖午五相通之误。”

⒉  泛指农历每月初五日。 宋 洪迈 《容斋随笔·八月端午》:“唐玄宗 以八月五日生,以其日为千秋节。

引张说 《上大衍历序》云:‘谨以 开元 十六年八月端午赤光照室之夜献之。’《唐类表》有 宋璟 《请以八月五日为千秋节表》云:‘月惟仲秋,日在端午。’然则凡月之五日,皆可称端午也。”

10、“端午节快乐”用法语怎么说

Joyeuse fête des barques-dragons !

端午节还可以说 fête des bateaux-dragons, fête (de) Duanwu,端午节的起源与任何人的投江都没有关系,端午节是可以庆祝、可以快乐的节日,而真正起源于祭祀的节日同样也可以庆祝快乐。

中国很多传统的民俗大节,例如春节、中秋节、冬至等等,其习俗当中亦含有祭祀的成分。端午节设立初衷是一个欢乐的节日,端午节不能说快乐,是对中国文化缺乏基本了解的说法。

(10)端午节德语怎么讲扩展资料:

法语地位:

法语因为其用法的严谨,所以像法律条文这种严谨的重要文件在国际上都是用法语书写,联合国将英语定为第一发言语言,法语为第一书写语言。

法语作为联合国6种工作语言之一,它被广泛的在国际性社交和外交活动中应用,作为仅次于英语。它不仅是法国的官方陵春橡语言,而且还是遍布五大洲的40多个国家和地区的官方语言或通用语言,讲法语的人数估计在1.2亿人口左右。

虽然世界上讲法语的人数并不多,但是讲法语的国森空家却分布非常广,如果按照语言全球分布面积而言,英语是第一大语言尺旁,那么法语当之无愧就是第二大语言。

法语是联合国(UN)及下属国际组织、欧盟(EU)及下属机构、国际奥委会(IOC)、法语国家国际组织(FIO)、世贸组织(WTO)、国际红十字会(IRC)、北约组织(NATO)、国际足联(FIFA)等国际组织的官方语言。

热点内容
新泰特产 发布:2020-09-14 19:00:13 浏览:505
适合开业的音乐 发布:2020-09-17 11:28:55 浏览:503
送男生十字绣 发布:2020-09-16 16:05:07 浏览:503
神秘商店皮肤赠送 发布:2020-09-16 15:38:37 浏览:503
手绘圣诞贺卡 发布:2020-09-16 14:48:57 浏览:503
青岛初中升学率 发布:2020-09-16 09:55:57 浏览:503
送妈妈的生日蛋糕图片 发布:2020-09-16 09:10:18 浏览:503
梦生日 发布:2020-09-16 18:24:33 浏览:502
纸礼物盒 发布:2020-09-16 15:55:47 浏览:502
wow角色定制 发布:2020-09-16 14:46:32 浏览:502