中国传统节日吃什么做什么英语
1、元宵节和中秋吃什么、做什么、什么时候、 用英语
农历正月十五元宵节,又称为“上元节”(the Lantern Festival),春灯节,是中国汉族民俗传统节日。正月是农历的元月,古人称其为“宵”,而十五日又是一年中第一个月圆之夜,所以称正月十五为元宵节。又称为小正月、元夕或灯节,是春节之后的第一个重要节日。中国幅员辽阔,历史悠久,所以关于元宵节的习俗在全国各地也不尽相同,其中吃元宵、赏花灯、舞龙、舞狮子等是元宵节几项重要民间习俗。
Fifteen lunar month festival, also known as the "Spring Festival" ( the Lantern Festival ), the Spring Festival is a Chinese folk traditional festival, Han nationality. The lunar January, said the ancients as " night", while the fifteen is also the year the first full moon night, it said the fifteen for the Lantern festival. Also known as the Lantern Festival, the Lantern Festival is Spring Festival or, after the first important festival. China has a vast territory, a long history, so the Lantern Festival in all parts of the country are not the same, which eat Lantern, flower lamp, dragon dance, lion dance is the Lantern Festival several important folk custom。
中秋节,中国传统节日,为每年农历八月十五。八月为秋季的第二个月,古时称为仲秋,因此民间称为中秋。吃月饼,赏月、拜月。
The Mid-Autumn Festival, Chinese traditional festival, is every year lunar calendar in August fifteen. August for fall second months old, called Mid-Autumn, so people called mid-autumn. Eat the moon cake, the moon, the moonlight.
2、中国节日要吃的食物的英语
mplings汤圆(元宵节)、rice mpling粽子(端午节)、moon cake月饼(中秋节)、rice cakes重阳糕(重阳节)、boiled mplings水饺(冬至节)等。
1、mplings
英 [ˈdʌmplɪŋz] 美 [ˈdʌmplɪŋz]
n.小面团;汤团;饺子;水果布丁
例句:
I prefer mplings which have just been cooked.
我喜欢吃刚刚煮出来的汤团。
2、rice mpling
英 [raɪs ˈdʌmplɪŋ]美 [raɪs ˈdʌmplɪŋ]
粽子;汤圆;肉粽
例句:
Zongzi is a kind of rice mpling wrapped in bamboo or reed leaves to form a pyramid.
粽子是一种用竹叶或芦苇叶包成棱形的状的饭团子。
3、moon cake
英 [muːn keɪk] 美 [muːn keɪk]
n.月饼(中国食品)
例句:
I like the moon cake with nuts in it.
我喜欢里面有坚果的月饼。
4、rice cakes
英 [raɪs keɪks] 美 [raɪs keɪks]
年糕;发糕;米糕;重阳糕;糯米糕
例句:
She made some rice cakes for you.
她给你做了些年糕。
5、boiled mplings
英 [bɔɪld ˈdʌmplɪŋz]美 [bɔɪld ˈdʌmplɪŋz]
水饺
例句:
The boiled mplings are too hot to be eaten.
水饺太烫了,不能吃。
3、各种中国传统节日的英文介绍
1、春节(农历一月一日) Spring Festival;Chinese New Year's Day
由来:
Primitive beliefs and sacrificial culture are important factors in the formation of New Year's Day.
原始信仰和祭祀文化是春节形成的重要因素。
习俗:
such as Lunar New Year's dinner, keeping the age, New Year's money, temple fairs, flower lanterns and other customs.
如团年饭、守岁、压岁钱、庙会、赏花灯等习俗。
2、元宵节(农历一月十五日) Lantern Festival(龙灯节直译)
由来:
The custom of burning lamps on the fifteenth day of the first lunar month is related to the spread of Buddhism to the east.
正月十五燃灯的习俗与佛教东传有关。
习俗:
Lantern Festival mainly includes a series of traditional folk activities,
such as watching lanterns, eating mplings, guessing lantern riddles and setting off fireworks.
元宵节主要有赏花灯、吃汤圆、猜灯谜、放烟花等一系列传统民俗活动。
3、清明节(公历4月5日前后,农历二月后半月至三月上半月间) Tomb-Sweeping Day
由来:
The Qingming Festival originated from the Spring Festival and the Spring and Autumn Festival in ancient times.
清明节源于上古时代的春祭,春秋二祭,古已有之。
习俗:
Tomb-sweeping, ancestor-sacrificing and outing are common basic etiquette and custom themes.
扫墓祭祖、踏青郊游是共同基本礼俗主题。
4、端午节(农历五月初五) Dragon Boat Festival(龙舟节直译)
由来:
Dragon Boat Festival, with a long history, evolved from the dragon totem worship held in Baiyue in ancient times.
端午节,历史悠久,由上古时代百越举行龙图腾祭祀演变而来。
习俗:
The Dragon Boat picking and rice mplings are the two main themes of the Dragon Boat Festival.
扒龙舟与食粽子是端午节的两大礼俗主题。
5、中秋节(农历八月十五) Mid-Autumn (Moon)Festival
由来:
The Mid-Autumn Festival originated from the worship of celestial phenomena,
and evolved from the worship of the moon on the autumn evening in ancient times.
中秋节源自天象崇拜,由上古时代秋夕祭月演变而来。
习俗:
offering sacrifices to the moon, enjoying the moon, eating moon cakes,
playing with lanterns, appreciating osmanthus flowers and drinking osmanthus wine.
中秋节自古便有祭月、赏月、吃月饼、玩花灯、赏桂花、饮桂花酒等民俗
6、重阳节(农历九月九日) Double-ninth Day(重九节直译)
由来:
The origin of Chongyang Festival can be traced back to ancient times. In ancient times,
there were activities of harvest sacrifice and Mars sacrifice in autumn and autumn.
重阳节的源头,可追溯到上古时代。古时季秋有丰收祭天、祭祀大火星活动。
习俗:
There are customs such as climbing high to pray for blessings, visiting chrysanthemums in autumn, wearing dogwood,
offering sacrifices to gods and ancestors, and feasting for longevity.
有登高祈福、秋游赏菊、佩插茱萸、祭神祭祖及饮宴求寿等习俗。