外国人七夕节是什么意思
1、七夕的由来:如何用英语向老外介绍七夕
七夕情人节指的是农历七月的第七个夜晚,这个节日是汉代传统的民间节日。七夕的晚上不仅仅是传说中的"牛郎"和"织女"一年一度相会的夜晚,同时也是为编制姑娘们祈求心灵手巧的好机会。因此,七夕节又叫"乞巧节","女儿节"。尽管七夕节不如其它节日那般流行,但是在中国,男女老少都对节日背后的故事相当熟悉。 The Double Seventh Festival refers to the seventh night of the seventh lunar month. It is a traditional folk festival of the Han people. This night is not only the time when the legendary Cowherd and the Girl Weaver are supposed to have their annual meeting, but also a good opportunity for women to pray for the Girl Weaver for the purpose of seeking dexterity. Therefore, this festival is also named " Maiden's Day", " Daughter's Day". The day is not as well-known as many other Chinese festivals. But almost everyone in China, young or old, is very familiar with the story behind it.
很久以前,有一个放牛娃名叫牛郎,父母早亡,穗辩饥只好跟着哥哥嫂嫂度日。然而,哥哥嫂子为人狠毒,经常虐待他。他们逼牛郎干苦灶掘活,不让他吃饱睡好,最后又把他赶出了家门,牛郎除了身上的衣服和一头老水牛外,一无所有。 Once upon a time, there lived a poor cowherd, Niulang, whose parents had died long before. He had to live together with his elder brother. Unfortunately, his brother and his sister-in -law were very mean and often treated Niulang very badly. They would not give him enough food to eat, and made him work so hard that he hardly had time to sleep. Finally, they kicked him of their home. All he had in the world were the clothes on his back and an old ox.
牛郎在山边搭了间茅草屋,辛勤开垦,在岩石地上挖出了一片菜园,他常常饥肠辘辘,劳累不堪,但把老水牛照顾得好好的。一日,牛突然说话了,它告诉牛郎说自己前身是天上的金牛星,由于违反了天条把粮食种子撒到了人间,天帝将它贬到人间以猜返示惩罚。老牛说,过几天,天上的仙女会下凡到离茅草屋不远的圣池里游泳,其中有一个勤劳善良、美丽贤惠的姑娘,名叫织女。织女是天宫中王母娘娘的外孙女,如果牛郎能趁仙女洗澡的时候把织女的衣服拿走,她就会留下来作他的妻子。 Niulang built a small thatched cottage on the side of a mountain. He cut and g and sweat until he had made a vegetable garden out of the rocky soil. He was often tired and hungry, but always found time to take good care of his old ox. One day, the old ox suddenly began to speak to him. It said that it used to be Taurus, the Golden-Ox Star, in the sky and had been banished by the Lord of Heaven to this world as punishment for its violation of heavenly rule by spreading grain seeds to this world. The old ox told Niulang that the goddesses of Heaven would take a bath in a sacred pond not far from his cottage a few days later. Among them was a beautiful, virtuous and instrious girl whose name is Zhinu, the Girl Weaver. Zhinu was a granddaughter of the King of the Heavenly Kingdom. If the Cowherd took the advantage of their bath in the pond to take away her clothes, she would stay and become his wife.
到了那天,牛郎藏在高大的芦苇丛里等着。老牛说的话显灵了,仙女们很快就到了,她们脱掉丝袍跳进水里。牛郎偷偷地爬出来,拿起织女的衣服跑开了。仙女们吓着了,赶快上岸,穿起衣服跑开了,把织女一个人留在后头。牛郎跑回来,把衣服还给了织女,他对织女一见钟情。两人相对而视,织女对牛郎说要做他的妻子。 When the day came, Niulang hid in the tall reeds by the pond and waited for the young goddesses. They soon came, just as the ox said they would. They took off their silk robes and jumped into the clear water. Niulang crept out of his hiding place, picked up Zhinu's clothes and ran away. Her companions were so frightened that they jumped out , dressed as quickly as they could and flew away, leaving the Girl Weaver behind. Niulang returned and gave her back her clothes. He had adored her from the first sight he saw her. They looked into each other's eyes. The Girle Weaver told the poor Cowherd that she would be his wife.
两人结婚后,牛郎耕田种地,织女纺线织衣,恩恩爱爱。织女成了远近的名人,她心灵手巧,养蚕纺纱,编锦织缎,样样精通。三年后,侄女生了对龙凤胎,男孩儿叫"金哥",女孩儿叫"玉妹"。小两口日子过得幸福美满,牛郎织女满以为能够终身相守,白头到老。 After their marriage, the Cowherd ploughed and the Girl Weaver wove and they loved each other. The Girl Weaver became famous far and near for her dexterity in raising silkworms, reeling and weaving exquisite silks and satins. Three years later, Zhinu gave birth to twins, a boy and a girl. They named the boy " Brother Gold" and the girl " Sister Jade". The couple were overjoyed with the additions to their family and believed that they would remain a devoted couple to the end of their lives.
一天,牛快死了,临死前说对小两口说,将它的皮剥下来放好,有朝一日,披上它,就可飞上天去。牛死后,牛郎心疼地剥下牛皮,小心翼翼地收藏起来。 One day, the ox was dying. Before it closed its eyes for the last time, it told the young couple to skin him and keep its hide after its death. It also told them that its hide would enablr a man to fly even to Heaven. After the old ox died, the young couple reluctantly skinned it and stored it with meticulous care.
这时候,玉皇大帝和王母娘娘听说孙女到了人间,还结婚生子,非常生气,遂下令天神尽快把织女捉回来。 Meanwhile, the King and Queen of Heaven found out that their granddaughter had gone to the world of Man and taken a husband. They flew into a temper. They ordered a god to bring the Girl Weaver back as soon as possible.
一日,牛郎从地里回来看见孩子们坐在地上哭,忙到织布机前看,没人。孩子说,有个老太太把妈妈抓走了。牛郎记起了老牛对他说的话,他把孩子放到两个箩筐里,披上牛皮,挑起箩筐,突然,他轻如浮云,飞向天空。眼看快追上了,王母娘娘听到了小孩的哭声,她朝后一望,从头上取下金簪,在身后划了一道,天空中立马出现一条奔腾的河,这条河就叫天河。天河太宽,河水湍急,牛郎飞不过去,只能看着织女飞走,父子三人哭得揪心裂胆,天帝见此情景,大为感动,遂允许牛郎织女每年农历七月初七在天河上鹊桥相会。 Niulang came back from the field one day to find his two children sitting on the ground and crying. He found the seat at the loom empty. The two children told him that an old lady had just taken their mother away. Niulang remembered what the old ox had told him, he carried his two children in two baskets on a pole and put on the magic hide. Immediately, he got as light as a cloud and flew up into the sky. He had almost caught up with the Queen and his wife when the Queen heard the crying of his children. Looking back, she pulled off a gold clasp from her hair and drew a line behind her. A raging torrent immediately appeared in the sky. This is the so-called River of Heaven. The Cowherd and his children could not get past this wide and swollen river. Heartbroken, he and his children could only look and weep bitterly. Moved by their mournful crying, the King of Heaven decided to allow the separated couple to meet on a bridge of magpies on the seventh night of the seventh Lunar month each year.
这对可怜的夫妻变成了星星,牛郎变成了牵牛星,织女成了织女星,把他们分开的河就是银河。 The poor couple each became a star, the Cowherd, Altair and the Girl Weaver, Vega. The wide river that kept them apart is known as the Milky Way.
这个悲楚动人的故事一代代相传。据说,七月初七那天,喜鹊很少,因为他们都要飞到银河上为牛郎织女搭起约会的桥。由于牛郎和织女在上面站的时间太长了,次日,这些忠实的喜鹊头都变秃了。 This sad love story has passed from generation to generation. It is well known that very few magpies are seen on the Double-Seventh Day. This is because they all fly to the Milky Way to form a bridge for the meeting of the Cowherd and the Girl Weaver. And the next day the magpies' heads are bald because the Cowherd and the Girl Weaver walked and stood too long on the heads of their loyal feathered friends.
在中国,许多人把"七夕节"当成本族的情人节。 The Double-Seventh Day in China is considered by many the Chinese Valentine's Day.
2、什么是七夕节英语?
七夕节用英语可以有以下多个说法:
1.Magpie Festival (喜鹊节,源于七夕节传说牛郎织女鹊桥相会)
2.Double Seventh Day/Festival(七夕节为七月初七,直接将节日日期翻译出来是节日翻译的一芹冲禅种)
3.Chinese Valentine's Day(西方情人节(Valentine's Day)故七夕节被称为中国情人节)
4.Qixi Festival(直接音译)
具体使用哪一种译文,可根据使用情景进行选择。选择最符合判明情景氛围的表达方式,更能传达出七夕节的浪漫爱嫌尘情主题。
3、七夕节和外国的情人节有什么不同的呢?
中国七夕和外国情人节区别
1、时间不同:西方情人节2月14日,中国七夕是农历回7月初七。
2、表达答方式不同:西方的“情人节”坦率、热情、赤裸裸,有情人的节日,真真切切“Iloveyou”;中国“七夕节”,七月初七,表示两情相悦,内涵不露骨,使用了古人惯用的隐喻表达方式。
3、馈赠物品不同:西方情人节注重赠送情物,每到“情人节”,玫瑰花、巧克力、蛋糕、衣物、贵重首饰等,成为情人们相互赠与的“情物”。注意,这里的“情物”是指有价之物,表明情是有价的。中国的“七夕节”,传统的情人赠送礼物是表达情意的信物,是一丝一帕、一扇一画,讲究的自己亲手缝制、绣描、撰写、制作。
4、寓意不同。西方情人节突出了“情人”二字,表现的是火热的情欲,自然的流露,是自然情感和欲望的流露和表达。中国“七夕节”,反映的是别离后相聚和初开情窦人的相思、想念、相惜、相怜,属于属精神层面的活动。
4、西方情人节与中国七夕节的共同点及不同点
共同点就是都是情人节,是情人之间的节日,纪念日,在这两个节日男女朋友可以一起约会、逛街、游玩等。
不同点就是一个是西方的节日而一个是中国的百节日,日期也不一样。西方的“情人节”坦率、热情、赤裸裸,有情人的节日情人节,真真切切“I love you”;中国的“七夕节”,虽然也是表达情人相聚意味, 七月初七,表示两情相悦,古人惯用的隐喻表达方式。
(4)外国人七夕节是什么意思扩展资料:
七夕节既是拜祭七姐的节日,也是爱情的节日,是一个以“牛郎织女”民间传说为载体,以祈福、乞巧、爱情为主题,以女性为主体的综合性节日。
七夕的“牛郎织女”来源于人们对自然天象的崇拜,上古时代人们将天文星区与地理区域相互对应,这个对应关系就天文来说,称作“分星”,就地理来说,称作“分野”。相传每年七月初七,牛郎织女会于天上的鹊桥相会。
5、外国人怎么过中国七夕节?外国的七夕风俗有哪些?
外国人怎么过中国七夕节?外国的七夕风俗。七夕,大家知道是中国的情人节,是中国人过的节日。其实不然,在这中西文化渐渐融洽的当代,外国人也都会过中国七夕情人节了。小编告诉你日本的七夕风俗 日本在明治维新之后便把农历七月初七改为公历七月七日庆祝。阴历的七月七日被称为“旧七夕”。 竹枝上的愿望 日本自江户时代起,在七夕这天就有一种特殊风俗。日本人会把自己的愿望写在带一根线的纸签上,然后把写好的这张纸签系在竹枝上,通过这样去祈祷自己的愿望会实现。 据说一开始,是孩子们想利用这个节日向织女祈求一双巧手。传说中,织女心灵手巧,七夕这天她与牛郎夫妻相会,心情自然大好,这时候向她祈求,愿望实现的可能性就很大了。不过,随着时间的推进,织女的责任越来越大,她不仅要负责赐给孩子们巧手,还要负责满足他们的各种愿望:如爸爸不要再那么严厉,妈妈多买些零食等等。 朝鲜的七夕风俗 孩子们以牛郎和织女为素材作诗。 向北斗七星祈求长寿与幸福。 蜘蛛网占卜法。韩国的七夕风俗跟中国的有一些不同。在韩国,织女是在天上管针线活的神,因此,妇女会向织女祈求赐予自己优秀的手艺。 七夕当天早晨,妇女们把香瓜、黄瓜等瓜果放在桌子上磕头祈求,让女人们织布的手艺越来越好。一段时间以后,如果桌上摆的饮食上结上蜘蛛网的话,就认为是天仙答应了她们的愿望。也有另一种说法,妇女在酱缸台上摆放早晨担的第一桶井水,在盘子里装着灰抹平放在上面,祈求自己有针线活的手艺。第二天如果灰上有痕迹,就代表祈求实现了。 中国七夕情人节已经渐渐被国外认可。外国也有他们自己的习俗了。
6、中国七夕和外国情人节有什么区别?
一、来历不同
情人节:情人节又叫圣瓦伦丁节或圣华伦泰节,即每年的2月14日,是西方国家的传统节日之一,起激誉源于基督教。
七夕:是一个以“牛郎织女”民间传说为载体,以爱情为主题,以女性为主体的综合性节日。
二、习俗不同
情人节:国外的男女在情人节一天互送礼物、花、巧克力、贺卡等用以表达爱意或友好。
七夕:七夕夜晚坐看牵牛织女星、访闺中密友、拜祭织女、祈祷姻缘、切磋女红、乞巧祈福等等,是中国逗郑民间的传统七夕习俗。
三、时间不同
情人节是公历2月14日,七夕是农历七月七。
四、叫法不同
情人节:圣明指段瓦伦丁节或圣华伦泰节。
七夕:又名七巧节、乞巧节、双七、七姐诞等。
七夕节的传说:
传说古代天帝的孙女织女擅长织布,每天给天空织彩霞,她讨厌这枯燥的生活,就偷偷下到凡间,私自嫁给河西的牛郎,过上男耕女织的生活,此事惹怒了天帝,把织女捉回天宫,责令他们分离,只允许他们每年的七月七日在鹊桥上相会一次。
他们坚贞的爱情感动了喜鹊,无数喜鹊飞来,用身体搭成一道跨越天河的彩桥,让牛郎织女在天河上相会。
7、七夕节到底是中国的节日还是外国人的节日
七夕节是中国的节日,但是全世界好多地方都在过。
七夕源于中国汉朝时期,后因各种原因传入日本,朝鲜,越南等地。
七夕节原名“乞巧节”,相传农历七月七日夜妇女在庭院向织女星乞求智巧,故称为“乞巧”。其起源于对自然的崇拜及妇女穿针乞巧,后被赋予了牛郎织女的传说使其成为象征爱情的节日。
在中国七夕节,是情人节;而在日本等地,仍然保留原来的节日礼俗,祈求姑娘们能拥有一身好手艺。
8、中国情人节是几月几号,外国情人节又是几月几号
中国情人节其实就是七夕节,之所以七夕节又被称为中国的情人节和牛郎织女的故事有关,后人为了纪念他们这一对相爱却不能相守的恋人就将每年的农历七月初七这一天定为七夕节。七夕乞巧是七夕主要的习俗活动,乞巧活动的方式大多是姑娘们穿针引线,做些乞巧的小物品,再摆上些瓜果,赛乞巧,各个地区的乞巧方式不尽相同,但各有各的趣味。
西方情人节是每年的2月14日,传说情人节起源于公元三世纪:古罗马暴君为了征召更多士兵,禁止婚礼,一名叫瓦伦丁(Valentine)的神父不理禁令,秘密替人主持婚礼,结果被收监,最后处死,死期就是2月14日。为纪念Valentine的勇敢精神,人们将每年的2月14日定为Valentine的纪念日。因此成了后来的“情人节”。
9、七夕节是国外的节日吗?
<
10、七夕节英语是什么?
七夕节的英语表达:
1、Chinese Valentine's Day
西方情人节(Valentine's Day)为公历2月14日,故七夕节也被称为中国的“情人节”。
2、Double Seventh Day/the Seventh Day of the Seventh Lunar Month
直接将节日日期译出是节日名称翻译的方法之一,七月初七是七夕节。
3、Magpie Festival
magpie有“喜鹊”的意思,传说中牛郎织女每年七月初七在鹊桥相会。
4、Qixi Festival
直接音译的处理方法也偶尔可见。
由来
“七夕”最早来源于人们对自然的崇拜。从历史文献上看,至少在三四千年前,随着人们对天文的认识和纺织技术的产生,有关牵牛星织女星的记载就有了。
人们对星星的崇拜远不止是牵牛星和织女星,他们认为东西南北各有七颗代表方位的星星,合称二十八宿,其中以北斗七星最亮,可供夜间辨别方向。
北斗七星的第一颗星叫魁星,又称魁首。后来,有了科举制度,中状元叫“大魁天下士”,读书人把七夕叫“魁星节”,又称“晒书节”,保持了最早七夕来源于星宿崇拜的痕迹。